English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ P ] / Palyaço

Palyaço traduction Français

1,798 traduction parallèle
Sıktın artık, palyaço!
Tu crains le clown!
Evet, cehennemin dibine git, palyaço!
Ouais, marre-toi, comique.
Duvarda palyaço resimleri ya da kurban fotoğraflarına saplanmış makas yok.
Il n'y a pas de peintures de malade sur les murs ni de ciseaux plantés sur des photos de victimes. J'aime le tigre. Hegel?
Kimsenin gülmediği palyaço.
Triste à pleurer, ce clown
- Ben dans eden iki palyaço diyorum.
Je pense à deux clowns en train de danser.
Çünki Lydia onları da getirecek ve benim palyaço tutacak zamanım yok.
Parce que Lydia les amène et que je n'ai pas eu le temps d'engager un clown.
Bu palyaço en azından Yahudi olup olmadığı mı sormadı.
Après les insultes antisémites, on aura tout eu ce soir.
Cidden ne sikim iş yapıyorsun, Toki? Palyaço diye birşey yoktur!
Toki, vraiment, on ne veut pas de clowns!
Hadi ama! Neden benim bir palyaço arkadaşım olamıyor?
Pourquoi ne pourrais-je pas avoir un ami clown?
Palyaço sevmek metale yakışır.
- C'est métal d'aimer les clowns.
Evine git, palyaço.
Tu rentreras à pied.
Bundan sonra palyaço olmayacağı konusunda anlaştık sanıyordum? !
Je croyais qu'on avait dit pas de clown!
Palyaço ve midilli gezisi vardı ve hiç içmek yoktu.
Engager un clown, se balader à dos de poney et ne pas boire d'alcool.
Escalade'li palyaço sen misin?
J'appelle de la fourrière.
Palyaço peruğu takan bir dikiş yüksüğüne benziyor.
On dirait un dé à coudre avec une perruque de clown.
Hayır, bu rüyada hiç palyaço yoktu.
Non, pas de clowns dans ce rêve.
"Palyaço Kavgası", "Uzay Korsanları" ve "Tanya'da Son Tango" var.
Combat de clowns, Pirates de l'espace et Dernier tango à Tanya.
.. tıpkı ;'kahkahasının ardında gizlenmiş olan.. .. karanlık, şeytani, palyaço'çizgi romanları gibi..
Comme dans tout bon comics, la face sombre du clown rôde derrière les rires.
Halk ve medya sizin bir palyaço olduğunuzu ve yaptıklarınızın önemli olmadığını söylüyor.
Le public et les medias... vous prennent pour un clown,
Komik palyaço.
Le blagueur de service!
Motosiklete binen bu palyaço da kim?
Et qui est ce plaisantin sur le vélo?
- Psikopat palyaço.
- Un clown psychopathe.
Psikopat palyaço mu?
Un clown psychopathe?
Kesip biçerken palyaço gibi giyinmek hoşuma gidiyor.
Il aime massacrer habillé en clown.
Dee, seri katil psikopat bir palyaço değildir herhalde.
Le tueur en série n'est probablement pas un clown psychopathe.
Gerçekten de palyaço gibi giyindiğine inanamıyorum.
Je ne peux pas croire que t'es habillée en clown.
Ama katil psikopat bir palyaço değil Dee.
Il n'est pas un clown psychopathe.
Dee, eğer sen kahrolası psikopat bir palyaço gibi cırlayıp durmasaydın etrafta... -... bizi asla fark edemezdi.
Sans couinements de clown psychopathe, elle n'aurait rien remarqué.
Palyaço mu?
Un clown?
Sadece palyaço.
C'est juste... un clown...
Palyaço korkusu.
La peur des clowns.
Bu işe palyaço olduğum için girmedim.
Je ne suis pas un clown.
Batıdan bir palyaço.
Un clown du commissariat Ouest.
Palyaço kılığına girip sirke mi katıldı?
S'habillerait-il en clown pour rejoindre un cirque itinérant?
Hey, palyaço.
Hé, Bozo.
Popom felaket kaşınıyor ama bu palyaço kıyafetinin içindeyken oraya uzanamıyorum.
La fesse me démange sévère et je suis coincé dans ce costume de clown.
Kuzeninin üstündeki lanet olası palyaço kostümünü çıkar.
Dis à ton cousin d'enlever ça.
Birkaç palyaço da kovalamamı ister misin?
Pourquoi pas des mimes et des clowns?
- Palyaço Krusty gibi mi?
Comme Krusty le clown?
- Hayır, Palyaço Krusty'e benzemiyordu.
Non, il ressemblait pas à ça.
Şu palyaço, o sürtük benimle uğraşıyor.
Cette saloperie de clown joue avec mes nerfs.
Bunca yıl insanlar sana kötülüğünü anlatıp durdu ama sen bir palyaço sayesinde bıraktın.
Des années à ignorer les gens qui te disaient que c'est mauvais, et t'arrêtes à cause d'un pauvre clown?
Palyaço kıçlı lanet ucube!
Saloperie de clown!
Sonunda kendine bir palyaço buldun, değil mi?
Vous vous êtes trouvé un clown?
Ucuz bir palyaço? Bu kahkahaların beni hasta ediyor!
J'en ai marre de vos rires!
Onlar sadece palyaço.
- Ce sont des clowns.
- Palyaço kılığı. Üstünde...
C'est un costume de clown, un déguisement...
Neden palyaço gibi giyindin?
- Tu fous quoi habillé en clown?
- Bununla Rodeo yapmak ister misin palyaço?
Enos fut enfin accepté dans la police.
Sirk kostümü giymiş ve palyaço burnu takmış olabilirim ama benim de sınırlarım var.
- Je porte peut-être des fringues de clown et un nez de clown, mais il est hors de question que je porte des fers, moi. - Non!
Seni Palyaço kılıklı.
Espèce de clown!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]