Panama traduction Français
650 traduction parallèle
"Bay James Allen yeni bir Panama Kanalı inşa ediyor." Ya da bunun gibi bir şeyler.
"M. James Allen construit un nouveau canal de Panama." Un truc de ce genre.
Panama şapkalı beyefendiye satıldı!
Vendu au gentilhomme au chapeau de paille!
- Panama'da iş bulamazsam.
- Si je n'ai pas un boulot à Panama.
Ee Felisa, Panama nasıl?
Alors, Felisa, comment est Panama?
Bunu Henderson'a götür ve 12 dolar al. Panama Smith'i iste.
Demandez Panama Smith.
Panama, bu zencefilli gazozla gidecek bir şeyler var mı?
Un petit coup de raide?
Haydi. Sen de Panama.
Vous êtes complice.
Panama Smith, diğer davalının verdiği delillere bakıldığında ve tutuklayan polislerin senin alkollü içki sattığını kanıtlayamaması yüzünden seni suçsuz buluyorum.
Le témoignage de votre co-accusé étant favorable et le flagrant délit n'étant pas constaté, vous êtes libre.
- Ne istiyorsun Panama? - Cin, Buck.
Un gin!
Panama, seninle bir sırrımı paylaşacağım.
Je vais te confier un secret.
Belki Panama haklıydı.
Panama avait raison.
Pardon, ama Panama Eddie'yi burada bulabileceğimi söyledi.
Panama m'a dit qu'Eddie était ici.
- Panama nasıl?
- Comment va Panama? - Três bien.
Haklısın Panama.
Tu as raison.
Ama Bay Kane'in bu savaşı olmasaydı... Panama Kanalı'na sahip olabilir miydik?
Mais si ça n'avait pas été la guerre de M. Kane, aurions-nous le canal de Panama?
AMERİKAN KAHRAMANINA NİŞAN VERİLDİ. YORK KAHRAMAN OLARAK KARŞILANDI.
PANAMA CITY RECORD Un héros américain décoré
- Tom Panama'ya transfer oluyor.
- Tom est muté à Panama.
Şov bitmeden Panama'ya gitmeyecekler.
Ils ne partiront à Panama qu'après le spectacle.
Panama'ya mektup bir haftada varır.
Je la recevrai à Panama dans une semaine.
Panama'nın ne alakası var?
Qu'est-ce que Panama a à voir là-dedans?
Gerçekten de Barton ile Panama'ya mı gidiyor?
Elle part vraiment à Panama avec ce Barton?
Panama'ya gidiyor.
Elle part à Panama.
Bayan Winthrop Panama'ya gitmeyi tercih etti.
Miss Winthrop préfère aller à Panama.
Böylece Bayan Winthrop Panama'ya gitmek zorunda kalmazdı.
Ça éviterait à Miss Winthrop d'aller à Panama.
Teddy, sana iyi haberlerim var.
Bonne nouvelle! Creuse un autre trou... pour le Canal! Tu vas à Panama!
Ben Panama'ya gidiyorum.
Au revoir. Je vais à Panama.
Tam o sırada, Teddy Panama'dan kanal kazmaktan dönüyordu.
Puis Teddy est revenu après avoir creusé à Panama.
Biz de hep beraber onu aşağıya, Panama'ya götürüp... çukurun içine yerleştirdik ve Hıristiyanlara layık bir törenle gömdük.
Nous l'avons descendu à Panama et mis dans le trou. Il eut un digne enterrement chrétien.
Hala havuzları kazıyoruz. Şimdi de birlikte Panama'ya gidip kazıları denetleyeceğiz general.
Maintenant, général, allons à Panama inspecter les travaux.
Panama Kanalı'nı kilerde kazmasına izin veriyoruz.
Nous le laissons creuser le Canal de Panama à la cave.
Pekâlâ sayın başkan, Panama'ya gidiyoruz.
M. le Président, allons à Panama!
- Ne? Panama Kanalı'nı.
Le Canal de Panama!
Sonra beraber onu Panama'ya taşırız.
Puis nous le descendrons à Panama.
- Panama'ya gitmiş olmalı. - Ne?
Il doit être à Panama.
Başkan Panama Kanalı'yla gurur duyacak.
Le Président sera fier de son Canal de Panama.
Panama'ya ulaştığımızda bildiğimiz dünya parçalanıyordu.
À Panama, nous apprîmes la catastrophe.
Panama Kanalı'ndan geçtikten sonra Ville de Nancy dümeni Marsilya'ya çevirdi.
Traversant le canal de Panama, nous mîmes le cap sur Marseille.
Planımız Panama'ya gidecek ve oradan da Fransa'ya bir gemi bulacak şekilde batıya doğru kürek çekmekti.
Nous voulions partir vers l'ouest rejoindre Panama et de là, la France.
Panama Kanalı'nı her an havaya uçurabilirim.
Je peux faire sauter le canal de Panama.
Önce Panama Kanalı, sonra da Meksika sahilleri.
D'abord le canal de Panama, puis le Mexique.
- Hayır, Panama'yı ablukaya almalıyım.
- J'ai ordre de bloquer le Panama.
Destursuz giren bu sefil, Panama'dan bir misafir geldiğini söylüyor.
Cet abruti qui entre sans frapper annonce un visiteur venu du Panama.
Cevaben onun bir parçasını Panama'ya geri gönderdim.
J'ai renvoyé une partie de lui au Panama.
Ben El Salvador, Honduras ve Kosta Rika'yı yokederken siz Panama'da on bin askeri ablukaya alacaksınız.
Vous pouvez bloquer 10 000 hommes au Panama pendant que je détruis le Salvador, le Honduras et le Costa Rica.
Siz Panama ablukası için güneye devam edeceksiniz.
Vous irez bloquer le Panama, au sud.
Panama'ya yaklaşıyoruz.
Approchons du Panama
- Panama'da sarı humma vardı.
- Il y a la fièvre jaune au Panama.
Size Panama berzahını geçerek kadın yolcular için yeterli fırfır ve süse sahip bir gemiye binmenizi öneririm hanımefendi.
Je vous suggère de traverser l'isthme de Panama et d'embarquer sur un navire équipé de fanfreluches pour les passagères.
- Panama Smith. - Bunları yolun karşısına götürüyorum. - Tamam.
Je vais porter ça et je vous retrouverai ici.
- Panama Smith misin?
Panama Smith?
Panama olmaz. Belki başka sefere sayın başkan, Panama çok uzakta.
Une autre fois, M. le Président.