Pierrot traduction Français
187 traduction parallèle
Hoşçakal, Petka.
Adieu, Pierrot.
Doğru mu, Max? - Doğru mu, Pierrot?
Est-ce c'est vrai, Max!
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
Est-ce c'est vrai, Pierrot! C'est vrai, Pépé.
- Sen gitme, Pierrot.
Ah! Non, non, pas toi, Pierrot.
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, tüm grubu.
Pierrot... Carlos... Jimmy...
Pierrot.
C'est Pierrot!
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever...
Pépé aime Pierrot comme un frère...
Ben Pierrot'u şehre getiriyorum, siz yakalıyorsunuz.
Je fais descendre Pierrot en ville... Bien! Vous le coffrez.
Pepe meraklanmaya başlar.
L'absence de Pierrot...
Pierrot'u nasıl buraya çekeceksin?
Et comment vous y prendrez-vous... pour faire descendre ce Pierrot?
Pierrot'un çok sevdiği bir annesi var.
Et Pierrot a une mère... Et Pierrot aime bien sa mère.
Bu gece Pierrot'un adını yakalananlar listesine ekleyebilirsin.
Et ce soir... Vous ajouterez le nom de Pierrot... à la liste de vos captures.
Benim de bir annem var, Pierrot.
Moi aussi, Pierrot... J'ai une mère... Tu me crois au moins!
Bırakın boş boş konuşmayı, gelin iki el atalım!
Dis donc Pierrot... Viens jouer au lieu de débloquer.
Otursana, Pierrot.
Eh ben! allez, Pierrot, on t'attend!
- Pierrot buralarda mı?
Il est à la maison Pierrot!
- Chani'nin yerinde.
Pierrot, il est pas là... il est descendu en bas chez Chani!
Pierrot'un yeni kız arkadaşı çok güzel.
Elle est mignonne, la nouvelle petite femme à Pierrot.
Albert'in eski kız arkadaşıydı o.
La nouvelle à Pierrot... C'est l'ancienne à Albert...
Pierrot'a elden vermem istendi.
C'est de la part d'une Fatma... qui m'a recommandé de la remmettre qu'à Pierrot.
Dinle, Pierrot. Şu Régis denen arkadaş...
Dis-moi Pierrot.
Pierrot'e karşı da çok yumuşaksın.
Tiens, c'est comme avec Pierrot... T'es trop coulant.
- Pierrot nerede?
Régis... où il est Pierrot!
Pierrot'umu arıyorum.
Mon grand-père... Mon Pierrot...
Sonra Pierrot, Régis'le birlikte gitti.
Larbi. Et alors, Pierrot, tout de suite... Il est descendu rue de l'abreuvoir avec Régis.
Şimdi Pierrot'u bekliyorum.
Et Pierrot, je l'attends.
Hadi Pierrot'u bekleyelim.
J'attends Pierrot, attendons-le ensemble...
Pierrot'u Oluk Sokak'a götürerek...
Ah! Si, si, si, tiens par exemple... D'avoir accompagné Pierrot rue de l'abreuvoir...
Söyle bana, Pierrot'tan ne zaman ayrıldın?
Dis-donc... où l'as-tu quitté Pierrot!
Régis ve Pierrot birlikte Oluk Sokak'a gitmişler.
Oui, figure-toi, que... Régis est descendu avec Pierrot rue de l'abreuvoir!
Öyleyse zavallı Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Parfait... Il vous a attendu ce pauvre Pierrot.
Neden mi zavallı?
Pourquoi ce "pauvre Pierrot"!
Zavallı Régis'le Pierrot'un dönmesini bekliyorsunuz.
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis.
Tabii, Pierrot'u merak ediyorsun.
Je comprends ton inquiétude pour Pierrot... mais enfin!
Kessem mi? Pierrot'a pek düşkündün.
Il faudrait lui raccourcir.
Ortadan kaybolmasının benimle bir alakası yok!
Je ne suis pour rien... Dans l'absence de Pierrot!
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
- Pierrot nerede? - Bilmiyorum.
Et Pierrot?
Pierrot'u severdim. - Bitti mi?
Je l'aimais bien, moi Pierrot.
Pierrot artık huzur içinde yatabilir.
Klass! Pierrot le voilà tranquille.
Sonun Pierrot gibi olacak.
Qu'est-ce que tu veux dire? Quand tu partiras comme Pierrot.
Pierrot öldü ve arzuladığın kadın...
Pierrot est mort... et celle-ci que tu espérais.
Pierrot'un annesinden gelen mektup hakkında.
voilà... C'est rapport à la lettre de la mère à Pierrot!
Kendine güven.
Et qui te dit, aie confiance, Pierrot.
Pierrot kaçıp buraya geldiğinde, görmemezlikten geldi.
Mais il comprend les choses. Quand Pierrot a déserté... Et qu'il est arrivé à la casbah,
- Kim o? - Sen misin, Pierrot?
Qu'est-ce que c'est!
Ben Ayesha.
C'est toi, Pierrot!
Pierrot'u düşünüyor.
Ben!
Ölücü!
Il pense à Pierrot, quoi! Le croque-mort.
- Nerede o?
Pierrot! Où est-il?
Pierrot artık yok.
Plus de Pierrot.