Racer traduction Français
100 traduction parallèle
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
- Ils passent Speed Racer, ici?
Ne dersin sence "Speed Racer" çok bilet toplayabilecek mi yoksa...
À ton avis, Speedy Gonzales, il se mange beaucoup d'excès de vitesse?
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Pas étonnant, j'avais à peine tourné la tête qu'elle avait débarrassé.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam. Yoksa...
Soit la moto de Mégaman à 19,95, soit 2 paquets de cartes des Broncos à 10 dollars...
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
Tu as vu une clef USB avec un logo de Speed Racer dessus?
İyi, Hızlı Yarışçı. Sen naptın, parkettirdin mi yatağını?
Tu as fait garer ton lit, Speed Racer?
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
On avait'Sesame Street'( série ),'Speed Racer'ce genre de trucs, et c'est tout.
- Sarı yarış arabası.
- Le racer jaune.
Oh, Mandy.
Oh Mandy. * ( Paroles de la chanson "Mandy" par les Box Car Racer )
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz.
La mach 5 du film "Speed Racer" n'arrive pas à la cheville de la Batmobile.
Mach 5'de saha araştırma kiti var mıydı?
Est-ce que la mach 5 de Speed Racer avait des kits de terrains de médecine légale?
Evet, kullanabilirsin. Tıpkı araba yarışı oynar gibi.
Si, c'est comme dans Phantom Racer.
Bu yarış oyunundan bile daha kolaymış.
C'est plus facile que dans Phantom Racer.
"Racer X" in kim olduğunu biliyorlar mı?
La police a des indices?
Selam, hız yarışçısı.
Salut, Speed Racer.
İyi denemeydi, hızlı yarışçı.
Bien essayé, Speed Racer.
Bu "hızlı yarışçı" ya yardım eder misin?
Tu peux m'aider à porter Speed Racer?
Speed Racer, yavaşla biraz.
Speed Racer, doucement!
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
Adulé des fans, Speed Racer dévore le bitume.
Rex Racer'ın hayaletini kovalıyor.
Il poursuit le fantôme de Rex Racer.
Oradaki Speed Racer.
Tiens, voilà Speed Racer.
Kimse, Rex Racer'ın trajik hikâyesini akıllarından kolay kolay çıkaramayacak.
Personne n'oubliera jamais l'histoire tragique de Rex Racer.
Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer yarışın favorisi Richenbach ile başa baş bir mücadele içinde.
Rex Racer, au volant de l'Uniron rouge et noir s'est accroché avec Richenbach, le favori.
Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası.
C'est la 3e fois que Rex est impliqué...
Rex Racer davası Dünya Yarış Birliği'ni baştan aşağı sarsmıştır.
Le procès de Rex Racer a profondément ébranlé la ligue.
Benim lugatımda, Rex Racer hainden başka bir şey değildir.
Et d'après moi, Rex Racer n'est qu'un traître!
Rex Racer o sıçramayla neredeyse Yokima'nın kafasını uçuracaktı.
Rex Racer a failli décapiter Yokima!
Şuna hiç şüphe yok ki Rex Racer dünyanın en aşağılık yarışçılarından biri.
Il ne fait aucun doute que Rex Racer est un des pilotes les plus déloyaux.
Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı.
Pendant cinq ans, Rex a obéi à la pègre.
Rex Racer hâlâ bulunabilmiş değil.
Rex Racer reste introuvable.
Millet, Rex Racer'ı tanırdım. Eğer şu an bu yarışı izliyorsa emin olun ki, kardeşiyle gurur duyuyordur.
J'ai connu Rex Racer et s'il regarde cette course de là-haut, il doit être foutrement fier de son petit frère.
- Racerların evi. - Günaydın.
Domicile des Racer.
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
- Puis-je parler à Speed?
Bu, 8 yıl önce ağabey Racer'dan beri görülmeyen usta ellerden çıkmış bir sanat gösterisi gibiydi.
" Un talent de virtuose comme on n'en a pas vu depuis que Rex nous a laissés bouche bée.
Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum.
Ils ne citent pas une fois Racer Motors.
Bay ve Bayan Racer, umarım bu Tanrı misafirini hoş görürsünüz.
M. et Mme Racer, pardonnez mon intrusion.
Ve Bay Racer, bu da size.
M. Racer, ceci est pour vous.
Benim gibi bir şahsiyetin kendine büyük özen göstermesi gerekir, Bayan Racer.
Ma ligne exige une attention de tous les instants.
Fevkalade, Bayan Racer.
Somptueux, Mme Racer.
Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
Je tiens à préciser que je n'ai nullement l'intention d'inciter Speed à quitter Racer Motors.
Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi.
Sans vous vexer, Racer Motors a toujours été indépendant.
Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor?
Combien de temps faut-il à Racer Motors?
Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer.
Ces machines pourraient être à votre disposition, M. Racer.
Speed Racer.
Speed Racer.
Evet, Bayan Racer siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi?
Alors, Mme Racer, ma famille vous plaît?
Ne oldu, Bay Racer?
Qu'y a-t-il?
Speed Racer, hızını aldı liderlik için yarışıyor.
Speed Racer veut passer en tête.
Speed Racer ile lider arasında bir araba kaldı.
Une voiture sépare Speed du leader.
Racer Motorları'nın sahibi siz misiniz?
Vous êtes Pops Racer de Racer Motors?
Bütün Racer'ları at binamdan.
Foutez-moi ces minables dehors.
Anlaşmazlıklar, Racer Motorları'nı sardı. Şimdi de IP davası açıldı.
" Controverse autour de Racer Motors en procès pour contrefaçon.