Renfield traduction Français
122 traduction parallèle
Kan hayattır, Bay Renfield.
Le sang est la vie, M. Renfield.
Harika, Bay Renfield.
Parfait, M. Renfield.
İyi geceler, Bay Renfield.
Bonne nuit, M. Renfield.
Doktor Seward, kanını incelediğim hastanız Renfield hayatta kalabilmek için canlı şeyleri yemesi gerektiği fikrine saplanmış.
Dr Seward, votre patient Renfield, dont je viens d'analyser le sang, est obsédé par l'idée qu'il doit dévorer des choses vivantes afin de rester en vie.
Ama, Profesör, Renfield'in isteği hep küçük canlılara karşı oldu.
Mais, professeur, Renfield ne s'intéresse qu'aux insectes.
Evet, Bay Renfield, bu sabahki halinizden çok daha iyi görünüyorsunuz.
Eh bien, M. Renfield, vous avez l'air d'aller bien mieux que ce matin.
- Sakin ol, Renfield.
Voyons, Renfield.
Kurtların neden konuştuklarını biliyoruz değil mi Bay Renfield?
Nous savons pourquoi les loups parlent, n'est-ce pas, M. Renfield?
Sakin ol, Renfield.
Voyons, Renfield.
Renfield kokusuna karşı çok vahşi davrandı.
Renfield a réagi très violemment à son odeur.
Seward, Renfield'i gece gündüz yakından takip ettirmeni istiyorum.
Seward, je veux que vous surveilliez Renfield nuit et jour.
Renfield?
Renfield?
Renfield.
Renfield.
Dracula çok güçlü öyle mi Renfield?
Dracula a une force démesurée, hein, Renfield?
Bay Renfield'i kaçmaması için nereye götüreceğini göstereceğim.
Je vais vous montrer un lieu sûr dont M. Renfield ne s'échappera pas.
Şu Renfield.
C'est Renfield.
Bunu yapamazsın Renfield.
Vous ne pouvez pas faire ça, Renfield.
- Benim evimde Bay Renfield.
- A ma résidence, M. Renfield.
Kusura bakmayın ama Milo Renfield hariç herhangi birisinin Carfax Manastırında bir gün bile geçirebileceğini aklım almıyor.
Je suis désolée, mais je ne vois pas comment quiconque... sauf peut-être Milo Renfield... pourrait passer une journée à l'abbaye de Carfax.
Renfield nerede acaba?
Je me demande où est Renfield?
Renfield!
Renfield!
Sana söylüyorum, Renfield... onu her gördüğümde, daha da emin oluyorum.
Renfield, chaque fois que je la vois, je suis sûr que c'est elle.
O seksdi, Renfield... bu aşk.
C'était purement sexuel Renfield, là c'est de l'amour.
Gel, Renfield... Kafa tutalım şunlara.
Viens Renfield, nous allons leur donner du fil à retordre.
Renfield, seni beceriksiz geri zekalı, bu kitap tarihi geçmiş... benim gibi.
Renfield, pauvre crétin, ce livre est aussi démodé que moi.
Gerçekten bundan şüpheliyim, Renfield.
J'en doute Renfield.
Hayır, Renfield, ben bittim.
Non Renfield, c'est fini.
Renfield, ben bittim.
Renfield, c'est terminé.
700 yapayalnız yıl, Renfield.
700 années de solitude.
Hayır, Renfield... tabuta girmeme yardım et. Bu gece dışarı çıkmıyorum...
Non Renfield, je retourne dans le cercueil.
Başka bir yılan mı, Renfield?
Encore un serpent?
Bir akrepden daha iyi ne olabilir, Renfield?
Qu'est-ce qu'il y a de mieux qu'un scorpion?
Harbi iyisin, Renfield.
Bien joué Renfield.
Renfield, nerede o?
Renfield, où est-elle?
Düzeltiyorum, Renfield.
Erreur Renfield.
Evet, Bay Renfield.
Qu'y a-t-il, M. Renfield?
Çok naziksiniz, Bay Renfield.
Cela me fait plaisir, Monsieur Renfield.
Bay Reinfeld kocamı Transylvania'ya gönderdin haftalardır ondan bir haber alamadım.
Monsieur Renfield, vous avez ordonné à mon mari d'aller en Transylvanie. Je suis sans nouvelles depuis des semaines et je me fais du souci.
Sonra da ben "Reinfield, sineklerini mi istiyorsun?" diyorum.
"Renfield, tu as fini toutes tes mouches?"
Adamın Renfield, aklını kaçırmış. Açgözlü aklını kaçırmış, zavallı çatlak. Senden onun tuhaf müşterisi...
Renfield a perdu la tête, et le sens des affaires!
Sormamda bir sakınca yoksa, Bay Renfield'a Transilvanya'da gerçekte ne oldu?
Pardonnez-moi, qu'est-il arrivé à M. Renfield en Transylvanie?
Ve tabii ki selefiniz Bay Renfield'in yerine de uygun bir değişikliksiniz.
Que vous saurez vous montrer digne de votre prédécesseur, M. Renfield.
R.N. Renfield, Hawkins Thompkins firmasının başarılı hukuk müşaviri.
R.N. Renfield, remarquable avoué de la firme Hawkins Thompkins.
Hayır teşekkürler Bay Renfield.
- Non, merci.
- Beslenme biçiminiz iğrenç, Bay Renfield!
- Votre alimentation est répugnante.
Renfield'in durumu giderek daha da ilginç hale geliyor.
Le cas de Renfield gagne en intérêt.
Renfield...
Renfield...
Renfield.
Je suis votre esclave.
Renfield.
Mais laissez-moi vivre.
- Renfield!
- Renfield!
Bay Reinfeld.
- M. Renfield.