English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ R ] / Reuters

Reuters traduction Français

43 traduction parallèle
Dr. Uhl, United Press'den Bayan Reynolds, Reuters'den Bay Maples.
Docteur Uhl, je vous présente Mlle Reynolds, de l'United Press, Mr Maples de Reuters.
Bu Reuters'ten.
Ça vient de chez Reuters.
Bu mesaj, İngiliz Reuter Ajansı'ndan geldi.
UNE DÉPÊCHE DE L'AGENCE REUTERS.
Eğer oraya önce varırsan, bana haber ver. Ve Reuters'e benim için mesaj bırak. Oldu mu?
Si tu y arrives avant moi, laisse un message chez Reuters.
Reuters geçen Pazar Güney Vietnam'a Şiddetli bir hava saldırısı olduğunu bildirdi.
Reuters annonce une féroce Attaque aérienne Sur Sud le Viêt-Nam dernier Dimanche.
- Reuters International.
- Reuters lnternational.
Sanırım Reuters'dan biri var.
Quelqu'un de Reuters, je crois.
Wellington'da dizgici olarak çalışıyordunuz Londra'da gazetecilik eğitimi aldınız sonra da Reuteurs'da makale yazarı ve saha muhabiri olarak çalışmaya başladınız.
Vous avez été compositeur à Wellington, étudié le journalisme à Londres, puis avez percé comme journaliste de terrain pour Reuters.
Ancak Reuters tarafına göndermeyi reddettim.
Puis j'ai refusé de l'envoyer.
Reuters, New York'un muhasebecilerine ve şirketlerine, Dünya Ticaret Merkezi'nin enkazından kurtarılan 400'ün üzerinde sabit diskteki verilerini kurtarmak için yardım etme sorumluluğunu, bir Alman bilgisayar firması olan, Convar'ın üstlendiğini bildirdi.
Reuters rapporte que Convar, une compagnie informatique allemande, fut chargée d'aider les compagnies comptables de New York à récupérer les données de plus de 400 disques durs, retrouvés dans les ruines du World Trade Center.
Reuters, bu altınların, "Dünya Ticaret Merkezi 5" in altında bulunan bir dağıtım tünelindeki pek çok araba ile birlikte, 10 tekerli bir tırın arka tarafında bulunduğunu bildirdi.
Reuters rapporta qu'il fut découvert à l'arrière d'un gros semi-remorque, avec plusieurs voitures, dans un tunnel de livraison, sous le World Trade Center 5.
Reuters bana az önce haber verdi.
Reuters vient de me prévenir.
Ben Reuters muhabiri, Jessica Beckham
Salut! Jessica Beckham de Reuters.
Reuters veya Associated Press sana katılır mı, bilemem.
Je ne pense pas que Reuters ou l'Associated Press seraient de ton avis.
- Bana Reuters'ın numarasını ver.
- Trouve-moi le numéro de Reuters.
- Reuters'de.
- A Reuters.
Bloomberg olayı özet geçti. Reuters hikayeye büyük yer veriyor.
Bloomberg demande un rapport.
İş meşrulaşmaya başladı, sırada yasal güçler var.
Reuters enquête. C'est parti. Le Congrès va s'en saisir.
Ama bizim almadıklarımızı AP'ye ya da Reuters'a satabilirsin.
Mais tu peux vendre celles qu'on ne prend pas aux agences.
Az önce Reuters'i aradım zaten birilerinin saldırıyı üstlediğini söylediler.
Quelqu'un a déjà revendiqué l'attentat.
Associated Press, Yazarlar. Va o zaman o ve ben tamam bu oy pusulasını almalıyız dedik. Çünkü bu çok büyük olacak.
Associated Press, Reuters, et je voulais en profiter parce que c'était énorme.
- Maulik Banjali. Reuters'ten.
- Malik Ben-Jali, Reuters.
Reutes'tan Keith, gizli servis hikayesini anlatıyor. Yayında.
Keith de Reuters parle de l'histoire des services secrets, c'est sorti.
Reuters Journos'a hava saldırısı... çok açık görülmüyor ama oldukça sıradan insanlar... ve siviller
bombardement des journalistes de Reuters des gens un brin louches, mais ordinaires... et des civils
Öldürülen adamlardan ikisi Reuters haber ajansı için çalışıyordu.
Deux des hommes tués travaillaient pour l'agence de presse Reuters.
Reuters, çalışanlarının öldürüldüğünü biliyordu.
Reuters savait que ses employés avaient été tués.
Kurbanların ikisi Reuters çalışanıydı.
Deux des victimes travaillaient pour Reuters.
Reuters hikayeyi takip etmedi mi?
Reuters n'a pas fait enquête?
Bu video iki Reuters muhabirinin vahşice katledilmesini gösteriyor.
La vidéo montre le massacre brutal de deux journalistes du Reuters.
Dediğim şeyi pek tabii de anl- - Reuters.
Tu peux comprendre ce que je... Reuters.
- Pekâlâ, bu NSA hakkında Reuters'in yazdığı bir makale.
- Non. - D'accord, bien, c'est un article de Reuters à propos de la NSA.
Bay Grace, kraliyet santralına git, Reuters Ofisi orada.
M. Grace, allez au Royal Exchange, au bureau de Reuter.
Şu Reuters'dan ve şu da Le Monde'den.
Et c'est Reuters, et c'est Le Monde.
Aynı tarihli bir grup Reuters dosyası yürüttüm.
J'ai récupéré des dossiers Reuters tous de la même date.
Oraya gittiğimde, benimle aynı otelde Le Monde'den iki kişi, CNN'den de Kwiatowski vardı.
Dans mon hôtel, il y avait un type de Reuters, deux du Monde et Kwiatowski de C.N.N.
Pekala. Herkes demişken, Reuters yeni bir kamuoyu yoklaması yaptı.
En parlant de tout le monde, il y a un récent sondage Reuters.
Josh, Reuters'ın Ramallah'daki saldırılarla ilgili yazdıklarını öğren.
Josh, découvre ce que dit Reuters sur les attaques à Ramallah.
Reuters kameramanı.
Il travaille pour Reuters.
Ian'ın kaybolmasıyla ilgili bilgi toplamaya çalışıyorum Reuters'den birini bulursan lütfen beni ara.
Je cherche des informations sur la disparition d'Iain MacKelpie. J'aimerais que quelqu'un de Reuters me rappelle.
Reuters seni arıyor. - 10 : 35'te...
Reuters pour toi.
Reuters tarafından yayımlanacak.
Elle vient de Reuters.
Donovan.
Donovan, Reuters.
Selam millet.
Les mecs, je viens d'appeler Reuters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]