English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ R ] / River

River traduction Français

1,635 traduction parallèle
Şey, basın bu Fox River'daki durumun üstüne çok gidiyor.
Eh bien, les médias sont tous sur la situation de Fox River.
Sen şu Fox River Çocukları'ndansın.
T'es l'un des mecs de Fox River.
Bu biraderler tıbbi yardım için geldiklerinde aynen, zırhlı bir aracın içinde Fox River'a geri gidecekler.
Si les frères y vont pour des soins, c'est dans le fourgon qui les ramènera en prison qu'ils les recevront.
Eğer onu unutabilseydim seni gerizekalı, şu anda hala Fox River'da 40 numaralı hücrede, yani senin eski ranzanda yatıyor olurdum.
Si je pouvais l'oublier, pendejo, je serais encore à Fox River, le cul sur ton ancien pieu, cellule 40.
Ona, bir kez olsun bile neden kocasının Fox River'da ziyaretine gitmediğini sor.
Demandez-lui pourquoi elle n'est jamais allée voir son mari à Fox River.
Fox River'da olanlardan ötürü birilerinin ipi çekilecek.
Après ce qui s'est passé à Fox River, des têtes vont tomber.
Ceset bu sabah saat 4.00 sıralarında Red River nehrinden çıkarıldı.
Sortie de la crique Red River à environ 4 du matin.
Fox River mahkumları 1131 Monterey yolunda tespit edilmiş.
Les suspects évadés de Fox River ont été formellement identifié au 1131, Monterey lane.
... bu kişilerin birkaç gün önce Illinois Fox River hapishanesinden kaçan mahkumlar olduğu söyleniyor.
... ces individus seraient les prisonniers qui se sont échappés de la prison de Fox River, en Illinois il y a deux jours.
Belki de ben sadece senin Fox River'dan kaçman için bir sebeptim.
La mienne était peut-être de t'aider à sortir de Fox River.
Sen şu Fox River Çocukları'ndansın.
T'es un des types de Fox River.
Bu arada, sormak zorundayım. Siz, Fox River Kaçakları için burada değil misiniz?
Pardonnez-moi, mais, n'êtes-vous pas ici pour les évadés de Fox River?
Artık Fox River'da değiliz, dostum.
On n'est plus à Fox River, mec.
"Şu anda güvenlik uzmanı Marc Bruni'yle beraberiz ve bize diğer hapishanelerin, yeni bir" 8 Fox River Kaçağı "vakası yaşamamaları için aldıkları önlemlerden bahsedecek."
L'expert en sécurité Marc Bruni est avec nous pour nous expliquer comment les autres prisons font en sorte de ne pas être la victime des futurs "Huit de Fox River."
"7 Fox River Kaçağı" demesi gerekiyordu.
Ça devrait être les "Sept de Fox River"
Aranıyorum çünkü bazı şeyleri söylemedim ve seni de Fox River'dan uzak tuttum.
Je suis recherché parce que je ferme ma gueule et je vous évite d'aller à Fox River.
Fox River'ı aradım.
Je suis en ligne avec Fox River.
Ve her biri, yine aynı şekilde Fox River'a "Gönderene geri yollayın" notuyla geri dönmüş.
Et chacune d'entre elles est revenue à Fox River, marquée "Retour à l'envoyeur."
Ha Nehirkenarı'nda... ha burada.
Je veux dire, le basket c'est du basket, que ce soit sur le river court ou ici.
Keşke hiçbirimiz Nehirkenarı'ndan ayrılmasaydık.
J'aurais aimé qu'aucun d'entre nous ne quitte river court.
Keşke Nehirkenarı'ndan hiç ayrılmasaydık dedi.
Il a dit qu'il aurait aimé qu'on n'ait jamais quitté le river court.
Yani bir düşünsene... eğer Nehirkenarı'ndan hiç ayrılmasaydın... Brooke'u asla elde edemezdin... hem de iki kez.
Je veux dire, après tout, si tu n'avais jamais quitté le river court, tu n'aurais jamais été avec Brooke... deux fois.
"Belki otobüsü kaza yapmıştır korkuluklardan fırlamış, havada patlamış sonu East River'ın dibini boylamak olmuştur."
"le bus a peut-être eu un accident, " il a dérapé dans les barrières, explosé en plein vol, pour finir sa course au fond de l'East River. "
Rouge River'daki FEMA ( Ulusal Afet Yönetim Merkezi )'dan şişelenmiş su taşıyordu. FEMA çalışıyor yan.
Je suis monté dans un... un camion de ravitaillement de bouteilles d'eau qui allait à un campement de la FEMA près de Rogue River.
Belki klinik çalışır durumda olsaydı ; ya da Rouge River'daki County Hospital'a nakledebilseydik ;
Si on pouvait l'évacuer vers l'hôpital du Comté à Rogue River, peut-être.
- Rogue River'da kalmış olabilir.
- Ils en ont à Rogue City, pourtant. - Jake.
Jake ve ben Rogue River'a bulmaya gidiyoruz.
Jake et moi on va à Rogue River pour essayer d'en trouver.
- Yavaşla. Rogue River'a varana kadar durmak yok.
On ne s'arrête pas tant qu'on n'a pas atteint Rogue River.
Tamam. Rogue River'daki ilçe hastanesinin yolunu buldum.
Bon, j'ai trouvé la route pour aller à l'Hôpital du Comté de Rogue River.
- Rogue River'da bir SWAT timi bulunduğunu bilmiyordum.
Je savais pas que Rogue River avait une équipe d'intervention spéciale.
İndiğimizde....... bizi FEMA'nın Rogue River'ı tahliyesine yardım etmek için buraya getirdiler.
Quand on a atterri, ils nous ont envoyés ici pour aider la FEMA à évacuer Rogue River.
Michael Scofield. Bir hafta önce Fox River Cezaevi'nden kaçmıştı.
Michael Scofield, évadé de Fox River depuis une semaine.
Kızıl Ejder, Kızıl Ejder, Betty'yi tam buraya gönder.
Red river, red river, envois betty.
Bir viski deryasında boğuluyorum...
* l'm drowning in a whiskey river *
Viski deryası, al beni benden...
* Whiskey River take my mind *
Geary'yle ben, Fox River kaçaklarından birinin burada olduğunu duyduk.
Nous avions une piste, menant à un des huit de Fox River ici.
Biri yanından geçince ağızlarını oynatıp şarkı söylüyorlar. Mesela "Don't Worry, Be Happy" ve "Take Me to the River".
Quand on passe devant, il ouvre la bouche et chante des chansons comme Don't Worry, Be Happy et Take Me To The River.
East River'da piranha var mı?
Y a t'il des piranhas dans l'East River?
East River'da piranha var mı?
Y a-t-il des piranhas dans l'East River?
Şu anda ayrıntılar çok net olmasa da iki kardeş, 10 gün kadar önce firar ettikleri Illionis'teki Fox River cezaevinden çok uzakta New Mexico çölü üzerinden ülkeyi terketmeye çalışırken olaysız şekilde yakalandılar.
Nous n'en savons pas plus, mais les frères ont été appréhendés sans incident, alors qu'ils tentaient de quitter le pays, bien loin de la prison de Fox River, dont ils se sont évadés il y a moins de 10 jours.
Fox River'dan kaçan mahkûmların sayısı 8'den 4'e düştü.
Ceux qu'on appelait les 8 de Fox River ne sont plus que 4.
- Yetkililer Fox River sekizlisinin tekrar hapishane duvarlarının arkasına konmasının sadece birkaç gün alacağını söylüyorlar.
Ils ne devraient pas tarder à retourner en prison...
Yanımda, Lincoln Burrows ve Michael Scofield'ın yarın geri getirileceği Fox River cezaevinin yeni müdürü, Ed Pavelka var.
Prison de Fox River Voici Ed Pavelka, nouveau directeur de Fox River, où Scofield et Burrows doivent retourner dans la journée de demain.
Fox River'ın eski yönetimindeki, ona ve diğer mahkumlara yönelik yumuşak tutum, herkesi temin derim, asla tekrarlanmayacak.
Et je vous assure que l'indulgence qui régnait autrefois à Fox River ne sera plus tolérée.
Illinois İnfaz Müdürlüğü aradı. Burrows ve Scofield'ı Fox River'a bizzat getirmek için oraya büyük bir ekip gönderiyorlar.
L'administration pénitentiaire de l'Illinois va récupérer Burrows et Scofield.
Fox River'a dönene kadar, hiçbir hakkınız yok.
C'est-à-dire, une fois à Fox River.
Yani Fox River'a canlı dönme şansımız bile yüzde kaç ki?
Enfin... On peut retourner à Fox River vivants?
Eğer Fox River'a dönerlerse, bu iş biter. Hepimiz için.
S'ils retournent à Fox River, c'est cuit pour nous.
Geçen gece size aktardığımız gibi dokuz günlük kaçıştan sonra kaçaklar Lincoln Burrows and Michael Scofield Fox River Sekizlisinin amansızca kaçışının arkasındaki iki beyin Meksika sınırındaki Sınır Devriyesi tarafından yakalandılar ve Fox River Cezaevine nakledilemek üzere bugün yola çıktılar.
Comme on l'a annoncé hier, après 9 jours de cavale, Lincoln Burrows et Michael Scofield, 2 des 8 évadés de Fox River, ont été appréhendés à la frontière mexicaine.
Yetkililer Reynolds'ın kardeşi Terrence Steadman'ı öldürmeden dolayı... ölüm cezasına çarptırılan Burrowsun idam cezasının en erken bir sonraki haftaya kadar yeniden ayarlanağını belirtiyorlar.
Ils retournent aujourd'hui à la prison de Fox River. Burrows, condamné à mort pour le meurtre de Terrence Steadman, pourrait être exécuté la semaine prochaine.
Onlarla Rogue River'da karşılaştık..
On les a croisés à Rogue River.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]