Rua traduction Français
40 traduction parallèle
Ne kıyasıya bir acele bu. Ne azgın bir atılış bu haram döşeğine.
Elle se rua aux draps de l'inceste.
Kralınız Rua'ya, imparatordan mesaj getirdim.
J'apporte à votre roi, un message de l'empereur.
Batı İmparatorundan Hun Hükümdarı Rua'ya mesaj getirdim.
J'apporte un message de l'empereur à Rua, roi des Huns.
Amcamız Rua öleli iki ay oldu.
Notre oncle Rua est mort depuis deux mois.
Banka iflas etti.
On se rua sur les guichets.
Bir kadın - Allah sizi inandırsın - San Francisco polis karakoluna, üzerinde paçavra kıyafetlerle...
Croyez-moi : une femme se rua, dans un commissariat, hurlante les vêtements en loques, que des Martiens l'avaient agressée.
Erkek büyük bir boşluğa düşmeye görsün birdenbire oradan yukarı çekilir mükemmeliyete doğru.
Nul ne fut précipité dans un gouffre plus profond ni ne se rua avec une telle violence
Birden, bir Nazi subayı aceleyle geldi ve bana :
Soudain, un Unterscharfuhrer se rua vers moi et me dit :
Floş rua beş kırmızı kart açtı. - Evet.
Il a étalé cinq cartes rouges, flush au roi de cour!
Ben Rua, babanın kardeşiyim. Sen beni görmeyeli uzun zaman oldu.
Je suis Rua, le frère de ton père, et tu ne m'as pas vu depuis très longtemps.
Hayır, ama Kral Rua'yı tanıyorum. Önemli olan da bu.
Non, mais je connais le roi Rua, et c'est ce qui compte.
Kral Rua, Sana zaferimizden hediye getirdim.
Roi Rua, je t'apporte le tribut de notre victoire.
Rua'nın çadırında değil ama dışarı çıktığında bekliyor olacağım.
Pas dans la tente de Rua, mais je l'attendrai à la sortie. Non.
Rua'nın çadırına dön, ganimetten kendi payını iste. Fethedilen köyü iste.
Retourne à la tente de Rua et demande ta part du butin, demande le village conquis.
Senin hatırın için, Rua. Arkadaşlığımızın hatırı için.
Pour toi, Rua, et pour notre amitié.
Rua'nın çadırındaki ölü adam...
Le mort dans la tente de Rua...
Rua bunun cevabını kendisi farkedecekti ve inanması daha olasıydı.
Rua y répond tout seul et a plus de chance de te croire.
- Rua yaşlanıyor.
- Rua vieillit.
Rua'yı öldürmeyi planlıyor.
- Il va faire assassiner Rua.
- Rua'yı uyar.
- Avertis Rua.
Rua'nın ölmesi bizim için en iyisi olur.
Il vaudrait peut-être mieux pour nous que Rua meure.
Onu geri getirecek tek şey varsa o da Rua'nın ölüm haberi.
S'il y a bien une chose qui le fera revenir, c'est la nouvelle de la mort de Rua.
Rua ölmüş.
Rua est mort.
Mesela, onu Rua'yı öldürmekle suçlayabilirsin.
Par exemple, tu pourrais l'accuser d'avoir tué Rua.
Hemen! Görüyorsunuz, hemen tacı çalmak istiyor. Rua'nın hayatını çaldığı gibi.
Voyez comme il veut voler la couronne tout comme il a pris la vie de Rua.
Rua yaşadığı gibi, ölmeliydi de.
Rua aurait dû mourir comme il a vécu.
- Rua sorunsuz bir şekilde öldü ve ben onun abisinin büyük oğluyum.
- Rua est mort sans héritiers et je suis le fils aîné de son frère.
Rua'yı öldürdüğünü ve onun yerini almak için uygun olmadığını söyledim.
Je dis que tu as assassiné Rua et que tu n'es pas digne de prendre sa place.
Rua'yı da sen mi zehirledin?
A-t-il empoisonné Rua?
O zaman sadece Rua'yı değil, beni de öldürdün.
Alors tu as non seulement tué Rua mais tu m'as tué moi. Non.
Michael istasyona acele eder...
Michael se rua vers la gare...
"Koşarken, daha önce başarısız olduğu omuz hareketini yapacak gibiydi"
" Il se rua comme pour essayer encore un mouvement d'épaule qui avait échoué.
Boz ayı ona doğru yaklaşmış, ve pençeleriyle ona vurmayı denemiş fakat her nasılsa, Joe o anda ayının arkasına geçmeyi başarmış,... sonra da ayıyı bir boğa gibi yakalamış.
Elle se rua sur lui, à grands coups de griffes et de crocs, et d'une certaine manière, Joe parvint à se retrouver sur le dos de l'ourse, et il roula à travers la grotte comme sur un taureau au rodéo!
Rua Fonseca'da 800 metre daha düz git sonra sola dön.
Bon, continue tout droit un autre demi-mile dans Rua Fonseca, puis à gauche.
Benfica, 28 Aralık.
Benfica. Rua Dezembro 28.
Sintra, 47. cadde...
Sintra. Rua...
Üzüldüm, sana zarar vermek istememiştim.
Mugugnini rua signifie pardon racine.
- Evet - Tekrar baktığımızda elinde floş rua vardı.
On a tous regardé par terre.
Kral Rua...
Roi Rua...
Rui
Rua da Palmeira, n ° 46 ; 2éme E. "