English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ R ] / Rye

Rye traduction Français

154 traduction parallèle
Bir şişe skoç ve bir şişe Rye.
Un litre de whisky écossais, un litre de whisky canadien.
Bir şişe rye.
Un litre de whisky canadien.
Çavdar.
Du rye!
"Hut-Sut Time On The Rilla-Rye" gibi bir şeydi.
C'était le bon temps sur la Rilla-Rye.
Batıdaki en iyi içki Old Puma Rye.
Le meilleur de l'Ouest, du Old Puma Rye.
Rye.
Whisky.
Rye. ( Çavdar viskisi ) Bir şeyler iç.
Prends quelque chose.
Rye.
Un rye.
-'Yalnız', "Rye Whiskey" i söylesene.
Lonesome, chante "Rye Whiskey"!
- Buzlu Scotch, viski ve su.
- Un scotch et un rye.
Şimdi almamı söylediğin kitap var ya, The Catcher in the Rye.
Ce livre que vous m'avez demandé, "The Catcher in the rye", est-ce un bon livre?
The Catcher in the Rye'ı okuyup okumadığını bile bilmiyorum.
Je ne sais même pas si vous avez lu Catcher in the Rye.
Rye'da bir çiftçi, bir ineğin Geoffrey Chaucer'ı ezbere okuduğunu duymuş, Shropshire'da genç bir kadın, Geoffrey Chaucer'ın bir tarlada mölediğini ve yavru buzağıyı emzirdiğini görmüş!
Un fermier à Rye a entendu une vache réciter du Geoffroy Chaucer, et une jeune femme dans un champ en Shropshire a vu Geoffroy Chaucer, meugler et allaiter une génisse!
Rye binası, büyük fuarlar için.
Le bâtiment Rye pour les grandes foires.
Salinger, Catcher in the Rye'da görsellik kullanarak...
Salinger utilise les images dans L'attrape-cœurs pour...
The Catcher in the Rye, Tom Sawyer.
"Paradis dans un champ de seigle".
... "Komşusu, öğretmeni iyi biri olarak tarif etti hep Catcher in the Rye okurmuş."
"D'après un voisin, c'était un gentil garçon qui lisait L'attrape-cœurs."
Şu, John Lennon'ı vuran sersem Chapman dünyanın dikkatini Catcher in the Rye'a çekmek için yaptığını söylemiş. Ve savunması da, bu kitabı okuyor olmasıydı.
Ce demeuré de Chapman qui a tué John Lennon disait qu'il voulait attirer l'attention sur L'attrape-cœurs et que la lecture du livre serait sa défense.
... "Savunmamı istiyorsanız, tek yapmanız gereken Catcher in the Rye'ı okumaktır."
"Vous trouverez ma défense dans L'attrape-cœurs"
Havaalanından Catcher in the Rye'ı alıp okuyacağım.
J'achèterai L'A ttrape-cœurs à l'aéroport pour le lire.
- Bize Catcher in the Rye'dan bahsetti.
- Il nous a parlé de L'A ttrape-cœurs.
Ana su borusu patlamış. Tren de Rye'da bekledi, elektrikle ilgili bir sorun varmış.
Il y avait une fuite d'eau, et le train est resté bloqué à Rye, problème électrique.
Efsane bu, Ri.
C'est un mythe, Rye.
Ri, aşağıya gelmen gerek.
Rye, on a besoin de toi en bas.
- Forrest haklı, Ri.
- Forrest a raison, Rye.
Görmeliydin, Rye.
Si t'avais vu ça, Rye.
Rye.
Bourbon
Tam kızartmalık but. / sırısırye.
Ce gigot est prêt à passer à la casserole.
"Çavdar Yakalayıcısı"
Catcher in the Rye.
iki şişe Pikesville Rye ve bana da Southern Comfort.
deux bouteilles de Pikesville Rye et... du Southern Comfort pour moi.
Olsen ikizleri Natalie Portman "Catcher in the Rye." ın yazarı
le gros de What's Happening, les jumelles Olsen, Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs,
Syd'i Watchbell yolundaki eski okulda bekleyin, oraya gelecek.
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
Rye'da baktığımız yer.
Oui, cet immeuble qu'on a vu à Rye.
Rye Kanadalı, değil mi?
Rye est canadien?
Rye, Canadian.
Rye, Canadian.
Ruhum "The Catcher in the Rye" ın sayfaları arasında nefes alıyor.
Mon âme respirait entre les pages de L'Attrape-coeurs.
Rye Playland'ın doğusundaki en büyük açık hava eğlence merkezi.
La plus grande foire à l'est de Rye Playland.
Rye..
Un whisky!
Demişti ki, "Başkalarının benim gibi olmasını engellemek için... -..." Catcher in the Rye'ı değil... "
Il m'a dit que si on voulait empêcher les gens de devenir comme lui, ce n'est pas L'Attrape-Coeurs * qu'il faut brûler.
- Er, Çavuş Rye'a bak.
- Occupez-vous du sergent Rye.
Çavuş Rye, HM sizinle geliyor.
Sergent, vous emmenez le maréchal.
Rye'daki ziyaretinizden memnun musunuz?
Vous aimez votre séjour à Rye?
11 yaşında yaz kampındaydım. Bütün çocuklar göle giderken ben Catcher in the Rye'ı bitiriyordum, çünkü Holden Caulfield'ı okumaya doyamıyordum.
Quand j'avais 11 ans, en colo, quand les autres allaient se baigner, je finissais L'Attrape-cœurs, car j'étais fascinée par Holden Caulfield.
- Çavdar viskisi.
Rye-Whisky.
- Ne alırdınız? - Bir çift rye.
Deux ryes.
- Viski ve su.
- Un rye avec de l'eau.
Çavdar viskisi?
Rye whisky?
- Çok kolay.
Catcher in the Rye.
Ama benim sayemde.
Catcher in the Rye... mais par moi.
Ri'yla beni merak etme.
Tu le connais. T'en fais pas pour Rye et moi.
Bırakalım da uyusun Ry.
OK, Rye...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]