Scrap traduction Français
27 traduction parallèle
Scrap, benim sadık hayvanım.
Mon animal de compagnie préféré!
- Eğer Scrap olmasaydı siz ikiniz yuvanızı Stonegate Hapishanesine yapıyor olurdunuz.
- S'il n'était pas là... vous seriez là à moisir au pénitencier de Stonegate.
TETSU WATANABE as the scrap yard owner HAKURYU as the yakuza hitman
Le jeune flic : TERAJIMA Susumu
Küçük parça, meme ucu, tokat, yarım, yarım.
Petit scrap nipple, slap, demi demi.
Menüye "Küçük parça, meme ucu, tokat, yarım, yarım." ı kesinlikle koyuyoruz.
On va "trop" mettre le petit scrap nipple slap demi demi au menu.
Beni hatırlamazsın herhalde. Birlikle kayıyorduk birkaç yıI önce.
La compétition de SCRAP, il y a 2 ans?
- Araba mezarlığının numarasını ezbere biliyorsun!
- Tabarouette, tu connais le numéro de la scrap par coeur.
Bunu araba mezarlığına at geç.
Tu t'es fait fourrer, tu vas aller me porter ça direct â la scrap.
- Karbiratörü bozuk, ona yenisini almasını söylemiştim.
- C'est son carburateur. C'est ça que je t'ai dit : va t'acheter un carburateur dans un scrap yard, amène-moi-le, je vais te le changer.
Sanki araba mezarlığı burası.
On dirait une vraie cour â scrap.
Ayak hareketi çalışıyordum Bay Scrap.
Je travaille mon jeu de jambes, M. Scrap.
Sizin için ne kadar sert vuracağımı düşüneceğim Bay Scrap.
Je réfléchis à la force du coup, M. Scrap.
Peki ya sen Scrap?
Et toi, Scrap?
Bay Scrap.
M. Scrap.
Sanırım. Bir de Bay Scrap, dövüş için hazır olduğumu düşünüyordum.
M. Scrap, je me disais que j'étais prêt à combattre.
Nasıldım Bay Scrap?
J'étais comment?
Hayır, olamayacağım Bay Scrap.
Non, M. Scrap.
Sizin söylediğinizi düşünüyordum Bay Scrap.
J'ai pensé à ce que vous m'avez dit, M. Scrap.
Hemen Bay Scrap.
Entendu, M. Scrap.
Evrensel Hurda Metal.
- Universal Scrap Metal.
Hurdalıklara bakarak başlayalım.
Cherchons à Corona Scrap.
Birilerinin gerçekten hatıra defterine ihtiyacı var.
Quelqu'un a besoin d'un livre de scrap.
Sadece üste yaşadığı bir dalaşmaydı, yaklaşık altı ay önce.
Hum... juste ce petit bout qu'il avait à la base de... il ya six mois. Scrap? Comme un combat?
Peki Bay Scrap.
J'arrive, M. Scrap.
Nasıl gidiyor Scrap?
Comment ça va, Scrap?