English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Sen nesin biliyor musun

Sen nesin biliyor musun traduction Français

140 traduction parallèle
- Sen nesin biliyor musun?
Toi, tu es... Quoi?
Marcia, sen nesin biliyor musun? Kazanılmış ya da kaybedilmiş bir mücadeleden sonra rahatladığı soyunma odasısın.
Vous n'êtes que le vestiaire où il se détend après chaque combat.
- Kimse benimle böyle konuşamaz. Sen nesin biliyor musun? Cahil bir işçi!
- On ne me parle pas ainsi.
Sen nesin biliyor musun?
Vous savez quoi?
Sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que t'es?
Sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Sen nesin biliyor musun, dünyanın en aptal şeyi, iyi bir kadın.
Nora, tu es ce qu'il y a de plus insensé au monde : une femme bien.
Sen nesin biliyor musun?
Il grimpe. Mais toi- -
Sen nesin biliyor musun, kahrolası bir korkak.
Tu sais ce que t'es, un sale froussard.
- Evet. - Sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Alison, sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
- Sen nesin biliyor musun?
- Ne me dicte pas ce que je veux.
Bence sen nesin biliyor musun? - Hayır.
- Vous savez ce que je pense?
Kahrolası Angela, sen nesin biliyor musun?
- Moi aussi! Tu sais ce que tu es?
Sen nesin biliyor musun?
- Je suis ton mari!
Sen nesin biliyor musun, June ya da adin her neyse?
Vous savez ce que vous êtes, June "avec votre nom de famille"?
Sen nesin biliyor musun Jay?
Tu sais ce que tu as?
Sen nesin biliyor musun?
Je te dirai plus tard, c'est mon émission.
Sen nesin biliyor musun? Lanet olası bir amatörsün!
Vous êtes un vrai amateur.
- Uğraşmıyoruz. Sen nesin biliyor musun?
- Bien sûr que non.
Sen nesin biliyor musun?
Vous savez ce que vous êtes?
Öyle mi? Sen nesin biliyor musun?
Et tu sais ce que tu es?
Dürüst mü? Sen nesin biliyor musun?
Je me sens adulte.
Sen nesin biliyor musun?
Tu veux que je te dise?
Emmet, sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Sen nesin biliyor musun?
Tu sais quoi?
Bence sen nesin biliyor musun?
Et toi, tu sais quoi?
Sen nesin biliyor musun? Bilmek istiyor musun?
Tu veux savoir ce que tu es?
- Sen nesin biliyor musun?
- Vous savez quoi?
Sen nesin, biliyor musun?
Vous savez ce que vous êtes?
Sen nesin, biliyor musun?
Sais-tu ce que tu es pour moi?
Sen nesin, biliyor musun?
Savez-vous ce que vous êtes?
Tanrım! Sen nesin, biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Biliyor musun, sen nesin?
Tu sais ce que tu es?
Ama hayır, ilgini çekmiyor. Sen nesin, biliyor musun?
T'es une fainéante, voilà tout!
üstelik sen nesin, biliyor musun?
T'es même pas blanche.
Sen nesin, biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Sen nesin, biliyor musun arkadaşım? Sen tarih oldun.
Tu sais ce que tu es, mon ami, tu es de l'histoire ancienne.
- Sen nesin, biliyor musun?
- Et toi? Tu sais ce que tu es?
Nesin sen biliyor musun?
Tu sais ce que t'es?
Nesin sen biliyor musun?
Tu sais ce que t'es?
Sen nesin biliyor musun Stern?
Tu sais qui tu es?
- Sen nesin, biliyor musun Harmony?
- Tu sais ce que t'es? T'es un mouton.
Sen nesin biliyor musun?
Tu es...
Sen nesin biliyor musun?
- Vous savez ce que vous êtes?
- Sen nesin biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Nesin sen biliyor musun?
Tu sais ce que tu es?
Ama sen de nesin biliyor musun?
Tu sais ce qu'on a décidé?
Nesin sen biliyor musun?
Tu sais ce que t'es? Tu sais?
- Sen nesin biliyor musun?
- Oui, Mike.
Nesin sen biliyor musun? Ödlek bir kurtçuk!
Espèce de femmelette!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]