Shawshank traduction Français
49 traduction parallèle
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Andy est arrivé à Shawshank en 1947, pour avoir tué sa femme et son amant.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
Bienvenus à Shawshank.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkûm tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. Shawshank Eyalet Hapishanesi'nin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezâketi.
Et c'est ainsi que jusqu'à la fin de la semaine l'équipe qui réparait le toit au printemps 49 s'asseyait vers 10 heures du matin pour boire une bière glacée et légère, offerte par le gardien le plus vicieux de Shawshank.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
Le seul coupable de Shawshank.
Shawshank hapishane kütüphanesi.
La bibliothèque de Shawshank.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu.
En avril, il a rempli les feuilles d'impôt des gardiens.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
Et chaque homme ici s'est senti libre.
Tommy Williams, Shawshank'e 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
Tommy Williams est arrivé en 1965. Deux ans de taule pour effraction.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapishanesi'nden kaçtı.
En 1966, Andy Dufresne s'est évadé de Shawshank.
Alacağın tek şey Shawshank Hapishanesinde uzun bir ceza olacak. Çocuk tacizi yüzünden!
Ce que tu vas prendre, c'est des années de taule, pour viol de mineure!
Adam Shawshank gibi, "Alcatraz'dan Kaçış" taki Clint Eastwood gibi, Kaçak gibi kaçmış.
Il a fait comme dans Les Évadés. Clint Eastwood dans L'évadé d'Alcatraz.
Shawshank Redemption'ı gördü mü? Ya da film setleri gerçekci buluyor mu? gibi şeyler işte.
A-t-il vu La Fureur de vivre, et si oui, ça le concerne, des trucs dans le genre.
- Shawshank Redemption.
- Les Évadés.
Shawshank Redemption!
Les Évadés!
- Şimdi aklıma geldi. Bu gece Shawshank Redemption var.
- Je viens de me souvenir que Les Évadés passe à la télé, ce soir.
Bak dostum. Hafta sonu boyunca tekrar tekrar verilen... Shawshank'i izlemeye çalıştık.
À la télé, ils passent Les Évadés en boucle ce week-end, et on se demandait si, peut-être, on pourrait regarder la dernière diffusion.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
J'ai vu "les évadés", et je ne parle pas des matières fécales.
Cinayet suçundan ötürü, Shawshank'de 10 yıllık cezasını çekiyordu.
Il a purgé une peine de 10 ans à Shawshank pour le meurtre de...
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
Les évadés m'a presque fait regretter de pas avoir fait de prison.
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
Chérie, mon enfance était comme "Shawshank Redemption",
Burada değil, Shawshank.
Pas ici, Shawshank.
- Shawshank yapabiliriz. - Shawshank mi?
- On peut faire comme "Les évadés".
Shawshank Redemption'dan ( * ) beri kaset görmedim.
Ma dernière VHS, c'était Les Évadés.
- Melon Şapkalı Bob kayıplara mı karıştı?
- Hard Hat Bob est allé chez Shawshank?
Tamam, tamam. "Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
D'accord, Shawshank est un film génial, mais on peut zapper la scène de la douche?
Ya bu akşama kadar gidersin ya da şartlı tahliye kurallarını çiğnediğini söylerim ve yarın Shawshank'a dönersin.
Soit tu pars ce soir, soit je t'arrête, et tu retournes en prison demain.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
John Draft m'a dit en prison que tu pourrais me trouver un boulot.
Elini omzumdan çekmezsen direk Shawshank'e dönersin ya da kurşunu yersin.
Si vous n'ôtez pas votre main, vous gagnez un retour en prison. Ou une balle.
Kitabı iyi şekilde ezber istiyorum
Rappelez-vous dans "Shawshank", il faisait des paris sur qui allais craqué en premier. Sur qui tu paris?
Belki de birisi "Shawshank" teki gibi lağım borusundan çıkmıştır!
Quelqu'un essaye peut-être de partir par les égouts comme dans Les Évadés!
O giydigin Morgan Freeman'in Shawshank'tan çikarken giydigi takimin aynisi. suna bak.
C'est quelque chose qu'ils ont mis sur Morgan Freeman quand ils l'ont laissé sortir de Shawshank ( film Les Evadés ). Regarde ça.
Biz de buradan Shawshank'leyeceğiz.
Donc on va Shawshank nos fesses d'ici.
( shawshank ) *... bile yok.Yalvarırım!
Elle n'a même pas Morgan Freeman pour s'évader! Je t'en supplie!
Shawshank'tan kaçma planları mı yapıyorsun evlat?
Tu prépares ton évasion de Shawshank ( célèbre prison )?
"Shawshank" gibi.
C'est comme dans les évadés.
Shawshank.
Les Évadés.
Siyahi bir "Esaretin Bedeli" gibi.
Un Shawshank de noirs, mais réel.
"Shawshank Redemption" takılmayacağız, Shawn.
On va pas la jouer comme "Les évadés", Shawn.
Bunlar hakkında yanlış yorumların vardır. OZ ve Shawshank'dan kalma.
Oubliez vos idées préconçues tirées de "Oz" ou des "Évadés".
Müsaadenle Esaretin Bedeli kaçkını. Sabah gezintime geç kaldım.
Excuse-moi, Shawshank, je suis en retard pour ma promenade matinale.
Masum olduğunu sanıyordum Shawshank.
Je te croyais innocent, Shawshank.
- Shawshank Hapishanesi herhalde.
C'est Les Évadés, évidemment.
- Shawshank'in sonunda Andy ve Red oraya gidiyordu.
Oui, c'est où vont Andy et Red à la fin de Les Évadés.
Shawshank...
- Zihuatanejo.
Bu kesinlikle Esaretin Bedeliydi.
Il a vraiment toute une ombre, ce Shawshank.
N'aber sert kız?
Qu'est-ce qui se passe, Shawshank?
Sakin ol Shawshank.
- Bon sang, le Pétomane.
Merhaba? İçeride badire atlattığını biliyorum. Ama gerçekten, şaka mı yapıyorsun?
Je sais que tu sors de Shawshank, mais sérieux, je suis le nouveau bouffon n ∞ 1 de la mode :
Shawshank'te ikamet ediyor.
Il habite à Shawshank.