Smooth traduction Français
57 traduction parallèle
Ölüm melek kılar hepimizi ve kanatlar kondurur... bir zamanlar omuzlarımızın olduğu yerlere kunduz pençeleri kadar yumuşak.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
İkincisi, elime bir bira verin, Bay Smooth olayım.
Donnez-moi une bière et j'assure.
Pekala, lise için düzgün bir yolculuk dilemiştim, ama bu da işe yarar.
Okay, I was wishing for smooth sailing through high school, mais ceci fonctionnera.
Smooth'un ne kadar tehlikeli olduğunu anlamıyorsun.
Vous ne comprenez pas à quel point Smooth est dangereux.
Smooth bize yardım ettiğini öğrenirse seni öldürür.
Smoove va te tuer s'il découvre que tu nous a aidés.
Smooth merkezdeki işadamları için bir genelev işletiyor.
Smooth fait tourner un bordel de luxe en centre-ville.
- Smooth'un gözdesi kim?
- Qui est la pute de Smooth?
Ağzıma verebilirsin, ama bedenim yalnız Smooth'un.
Tu peux avoir la bouche, mais seulement Smooth a mon corps.
Smooth sandığımızdan akıllı çıktı.
Smooth est plus malin qu'on l'aurait cru.
- Herifi yakalamak için onu kullanmayı.
Non, de l'utiliser pour avoir ce Smooth.
Bak, Smooth'u istiyorsan kulübümü geri istiyorum.
Ecoutez, vous voulez Smooth, moi je veux retrouver mon club privé.
Smooth'a parayı ver. Fahişelikten kazandığını çok açık söyle.
Donne l'argent à Smooth en lui faisant bien comprendre que tu l'as gagné en tapinant.
Smooth benim fahişem sen de benim gözde fahişemsin.
Smooth est ma pute ce qui fait de tes fesses de pute ma propriété.
Seni Smooth'a tercih ettim.
- Je t'ai choisi à la place de Smooth.
Sen Smooth'tan da büyük bir pisliksin!
T'es encore plus connard que Smooth!
Sadece Smooth kazancını kesti diye kızdın.
T'as juste la rage que Smooth t'ait empêchée de te faire de la maille.
Smooth'un kızlarını almasına yardım edeceğimi söyledim.
J'ai dit à Nasty que je l'aiderai à récupérer les filles de Smooth.
Karanlıkta oturmuş, smooth caz dinlerken 30 santimlik KA-BAR'ını biliyordur.
Là, dans le noir, il écoute du jazz en aiguisant son Ka-Bar de 30 cm.
Dinlemek istersin diye I - pod'uma smooth caz indirdim. Vay canına.
Je t'ai même chargé du jazz sur mon ipod si tu veux en écouter.
Smooth caza ihtiyacım var.
J'espère que non. J'ai besoin de mon jazz.
"Soft hitler.. Düzgün Caz."
"Les tubes langoureux" Smooth Jazz.
Düzgün caz, caz değildir.
Le Smooth Jazz n'est pas du jazz.
Tabi düzgün olmadığı sürece.
Tant que c'est pas smooth...
Bay Smooth izlenimi verebilirim, ama işin aslı bende pek numara yok.
Je sais que je peux être maladroit, mais la vérité c'est que j'ai pas tellement d'imagination.
Adı "Düz Lau" ve hepsi Triad üyesi.
Elle s'appelle Smooth Lau. Ils sont tous de la triade.
"Düz" Lau ve işbirlikçileri, olay mahallinde yakalandılar ve Jason Wang da göz altına alındı.
Smooth Lau et sa bande d'acolytes ont tous été appréhendés. Jason Wang vient d'être placé en détention provisoire.
İlk sene Marshall dudağının altında sakal bırakıp rasta beresi taktı ve herkesten ona M.J. Smooth demesini istedi.
Première année, Marshall s'est laissé pousser le bouc, portait un bonnet rasta, et demandait à tout le monde de l'appeler M.J. Smooth.
Eskiden Smooth Fox Terrierler'im vardı.
J'ai l'habitude des fox-terriers à poil lisse.
"Smooth Criminal" yazıyor.
On lit : Smooth Criminal.
Demek bu yüzden caz müziği bu kadar güzel çalıyorum.
Et que mon jazz est aussi smooth.
Aslında değilimdir. Normalde sakin bir çalışanımdır.
D'habitude, je suis plutôt du genre "smooth operator",
Köpek seni!
- Smooth dog.
Affedersin, tercüme edebilir misin, "köpek"?
Pardon? Tu peux traduire, smooth dog?
? Bir süre sonra hafif geldi?
♪ Went kind of smooth after a while ♪
Eğer ilişkimizin düzgün devam etmesini istiyorsan bana hapisten uzakta ve canlı olarak ihtiyacın var.
Si tu veux que notre relation continue à fonctionner Smooth, tu as besoin de moi en vie et pas en prison
Santa Barbara, şimdi Smooth Storm'a giriyorsunuz.
Santa Barbara, vous entrez maintenant dans la Douce Tempête.
Ayrıca birisi spikeri öldürmeye çalışmadan hemen önce Smooth Storm'a bağlanmak için bir çok arama yaptınız.
Vous avez aussi fais de nombreux appels à Smooth Storm, juste avant que quelqu'un ne tente de tuer son hôte.
Santa Barbara Smooth Strom'a giriyorsunuz.
Santa Barbara, Vous entrez dans la Douce Tempête.
8 Ağustos günü Smooth Stone Striptiz Kulübüne vardığımda saat 11 : 30'du.
Le 8 août, je suis arrivé au Smooth Stone Gentlemen's Club à 23h30.
Dragna'nın adamları az önce Watson'ın Central Avenue'deki mekânını basmış.
L'équipe de Dragna a tout fracassé chez Smooth Watson sur Central Avenue.
Smooth Watson.
Smooth Watson.
Bu topluluktaki insanlar, Watson'ı ölesiye döven Dragna mıydı, Siegel miydi çok umursamayacaklar.
Les gens de cette communauté se fichent si c'est Dragna ou Siegel qui tenait la batte qui a écrasé le crâne de Smooth Watson.
Yine de, Smooth Watson'ın ailesi, reisini kaybetti. Ve cenazenin bir takım masrafları olacak.
Néanmoins, la famille de Smooth Watson a perdu un gagne-pain, et il y aura des dépenses funéraires.
-... kiş sahilde yürümeyi, Smooth Caz seven biri.
- Il aime les quiches, - Tu ne m'as pas sérieusement appelé Dr Richard. - les balades sur la plage, le jazz.
Gangster diyorsan o zaman C.L. Smooth, Pete Rock demelisin.
Si tu dis Gang Starr, tu dois aussi dire CL Smooth, Pete Rock.
- Havalı Koca Baba, Sakin...
- Euh.. big daddy cool, Smooth Dyn...
Haklı olmayabilir belki ama mülayim olduğu kesin.
He may not be Mr. right, but he is certainly Mr. smooth.
Çeviren : rohatc
LDL Vintage. titrages © Smooth Synchro. BluRay
belki biraz smooth caz dinleriz.
Prenez le FDR, et si vous pouviez peut-être faire péter un peu de musique jazzy?
Biraz smooth caz dinleyelim.
Tu... Je vais faire péter la musique jazzy.
Sence Chase bunun içinde ne kadar yakışıklı görünürdü?
♪ getting moves as smooth as your tongue ♪ À quel point Chase serait sexy avec ce chapeau?