English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Spectator

Spectator traduction Français

89 traduction parallèle
Her albümü, Phil Spectator'ın hazırladığını bilmeden önce bile, alıyorduk.
Même avant de savoir qu'il en était le producteur, on avait acheté tous les albums qu'il avait produits.
Clinton'un geçmişini araştırmak için Arkansas Projesi'ni düzenlemişlerdi.
The American Spectator, qui avait mis en place le "Projet Arkansas" dans le but de fouiller le passé de Clinton.
Amerikan Seyircisi dergisinden David Brock.
avec David Brock, du American Spectator.
Ona The Spectator'ın bir sayısını veya bir Kara Büyü kutusu alsaydın.
Donne-lui un abonnement au Spectateur... ou une boîte de chocolats Magie noire.
Merhaba. Ben The Spectator'dan Dominique Ball.
Bonjour, je suis Dominique Ball, du journal "The Spectator".
Eğer bu başarılı olursa, şarap sektöründe yükseleceğiz,
Si ça marche, on sera dans "Wine spectator"
"Şarap Gözlemcisi" dergisinden Jennifer Knox şarabımızla ilgili inceleme yazısı hazırlamak istiyor...
Jennifer Knox de "Wine Spectator" veut faire un papier sur notre Réserve Côtière.
Leonard Franklin "Şarap Uzmanı" dergisine iki kez kapak oldu.
Leonard Franklin a figuré deux fois dans le "Wine Spectator".
Seni "Spectator" için blog yazmaya ikna etmenin bir yolu olmalı.
Comment vous convaincre de tenir un blog pour moi?
Senin kenara çekilip, ona The Spectator'u vermenin zamanı geldi.
Il est temps de lui confier les rênes du Spectator.
"The Spectator" sitesine yükleyeceğim.
- Les mettre en ligne.
Yavaşça ölecek, "The Spectator"'ı En iyi skandal web sitesi yapacak.
Sans informateurs, elle s'éteindra petit à petit, faisant du Spectator le premier tabloïd de New York.
Bunu "The Spectator."'a yükleyemezsin
- Tu ne peux pas faire ça.
Peki senin işin, ve "The Spectator"'a ne olacak?
Et pour ton poste?
Herkese olabilir, bana bile.
Et personne n'est à l'abri. CHARGEMENT VERS LE SPECTATOR Pas même moi.
Öyleyse, biri yayınlamış, Çünkü şu anda "The Spectator" ona bir link var.
Il y a pourtant un lien sur le Spectator.
Sanıyorum ki bu "The Spectator" ve diğer herkes için en iyisi...
C'est ce qu'il y a de mieux à faire pour le Spectator et son équipe.
"Spectator" sadece gerçekleri yayınlar.
Le Spectator ne publie que la vérité.
Bu "Spactator" ın adil ve dengeli olduğunu kanıtlama şansımız. Konu ne olursa olsun.
C'est notre chance de prouver que le Spectator est impartial, quel que soit le sujet.
"Spectator" açılışının gecesi sana aldığım nişan yüzüğünü kapısına bırakıp gittim.
À la soirée de lancement du Spectator, j'ai laissé l'alliance que je t'avais achetée et je suis parti.
"Biz,'Spectator'dakiler dürüstlüğün sesiyiz. " Zenginlerin ya da politikacıların bir uzantısı değiliz.
" Le Spectator est la voix de l'honnêteté, pas celle des riches ou des puissants.
"Spectator" için çalışmalısın. Keşke daha önce yapacak cesaretim olsaydı.
J'aurais aimé avoir le cran de le faire plus tôt.
"Spectator" ın en cezbedici blogu Serena'nın blogudur.
Le blog de Serena est un des plus grand titre pour "le spectateur".
"Spectator", hastane bağışı üzerine bir haber yapıyor bu akşam ve onun muhabiri senin üzerine biraz araştırma yapmış.
"The spectator" va faire un reportage sur l'hôpital ce soir, Et son journalistes a fait des recherches sur toi.
"Spectator" ın tüm geleceği.
L'avenir entier du Spectator.
Ben sadece aileme yardım etmek istedim. "Spectator" a koymama izin vermeyecektin.
J-je voulais juste aider ma famille, et tu ne me laisseras pas metrre ça dans "Le spectateure"?
Tamam, lütfen bana "Spectator" ın en azından batmamasını sağlayacak bir teklifimizin olduğunu söyle.
Très bien, s'il te plaît dit moi que nous avons une offre. qui au moins garderas "The Spectator" à flots.
Lütfen "Spectator" ı su üstünde tutacak bir teklif olduğunu söyle bana.
Dites-moi qu'on a de quoi se maintenir à flots.
İkiniz beraber yeniden "Spectator" ı işleteceksiniz yani.
Vous deux, à la tête du journal?
Az önce "Spectator" ın yeni yatırımcısı Diana Payne'in, Nate'in eski kız arkadaşı olduğunu öğrendim.
Je viens de découvrir que cette fameuse Diana Payne est l'ex de Nate.
"Spectator" ı ben olmadan bir partiye sponsor yapamazsın. Yapmıyorum.
Tu ne peux pas sponsoriser une soirée sans moi.
Bu geceyi şehre bir mesaj göndermek için kullanalım ve onlara "Spectator" ın iyi yağlanmış bir makina olarak geri döndüğünü gösterelim.
Servons-nous de cette soirée pour montrer à cette ville que le Spectator est à nouveau dans la course.
Hapisten "Spectator" ı nasıl yöneteceksin pek emin değilim.
Va donc diriger un journal depuis une cellule.
Ne dersin "Spectator" ın baş sayfasına mı koysak yoksa Dedikoducu Kız'a mı bıraksak?
La une du Spectator ou Gossip Girl?
Ya da "Spectator" için savaşmaya ne kadar istekli olduğunun.
Ou à quel point tu étais prêt à te battre.
"Spectator" senin.
Le Spectator est à toi.
Biliyorsun, Chuck gerçek babası hakkındaki gerçeği arıyor ve ben de onun sahte annesi Diana'nın kirli çamaşırları için araştırma yapmaya çalışıyorum ki böylece onu "Spectator" dan ayrılmaya zorlayabileyim.
Tu sais, Chuck cherche la vérité sur son vrai père, et je suis entrain de déterrer des truc sur sa fausse mère, Diana. donc je ne peut pas la forcer à partir du "Spectator".
Şifre çözücü "Spectator" da bir yerlerde olmalı.
La clé du code doit être au Spectator.
"Spectator".
"Spectator"
Ve bu benim için Nate'in Diana'yı "Spectator" dan kovmasına yardım etmekten daha önemli.
et c'est vraiment plus important pour moi Que d'aider Nate a virer Diana du Spectator
Bunu öğrenirsen onu gün batımına kalmadan "Spectator" dan atmış olursun.
Trouve et elle quittera le Spectator dès le lever du jour.
Herkesin üst sınıf bir fuhuş organizasyonu işlettiğini bilmesini istemiyorsan "Spectator" dan temelli olarak çıkacaksın.
Et à moins que tu veuilles que le monde entier apprenne Que tu gères un réseau d'escort girls, Tu vas te retirer du "Spectator", pour toujours.
Öyleyse şimdi Diana'yı "Spectator" dan atmanın tek yolu bu hikâyeyi kendi gazetemin ön sayfasında yayınlamak mı?
Alors maintenant, la seule façon de virer Diana du "The Spectator" est de divulguer l'histoire en première page de mon propre journal?
Bunun için "Spectator" ı kullanmalıyız bence.
Utilisons le Spectator.
Umarım bu akşamki "Spectator" partisine geliyorsundur.
Tu seras à la soirée du Spectator?
Dur tahmin edeyim. Louis bu gece onunla "Spectator" partisine gitmeni istiyor.
Louis veut que tu l'accompagnes à la soirée du Spectator?
Buraya başladığımdan beri "Spectator" da yazılan her bir yazıyı tekrar okudum ve Christina Aguilera bizim "Hamile Göbeği veya Meksika Yemeği" yazımız için delirmediyse burada beni incitmeye değecek bir şey olduğunu sanmıyorum.
J'ai relu chaque pièce dans "The Spectator" depuis que j'ai commencé là, Et à moins que Christina Aguilera soit en colère contre l'article "le choc du Bébé ou le Déjeuner mexicain?" Je pense vraiment pas qu'il y ait quelque chose ici qui puisse me blesser davantage.
Günlük köşe yazın için kaçta "Spectator" da olmamız gerekiyor?
Combien de temps avons nous pour être au "Spectator" pour lancer ta rubrique quotidienne?
Bugünün "Spectator" ı yüklenmeye hazır ve fotoğrafçılarda Serena'nın köşe yazısının açılısına kapak yapmak için aşağıda.
Le Spectator du jour est prêt à être lancé. et le photographe est en bas pour couvrir les débuts de la rubrique de Serena.
"Spectator".
"Spectator".
Bütün gerçeği mi?
Toute la vérité? Tu devrais travailler au Spectator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]