English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ T ] / Teorik olarak

Teorik olarak traduction Français

707 traduction parallèle
Ama, sevgili Bayan Elizabeth, ne kadar güzel ve sevimli olursanız olun... teorik olarak meteliksiz... olduğunuzu unutmayın.
Mais vous devriez considérer que malgré votre charme et vos talents vous êtes pauvre.
Teorik olarak bakış açını anlıyorum.
Je comprends votre point de vue.
- Louis. - İşte bundan dolayı, teorik olarak annem aracılığıyla, benim de dük olmam, mümkündü.
Il n'était donc pas impossible, que, via maman j'accède un jour au duché.
Teorik olarak mümkün.
Théoriquement, c'est possible.
Teorik olarak.
En théorie.
Teorik olarak çok daha iyi bir etkisi olması gerek.
Les effets devraient être plus flagrants.
Teorik olarak ilk tepki ne olabilir doktor?
- Qu'est-ce qui est censé se produire? - Je l'ignore.
Tamamen teorik olarak elbette. - Ne? Ne?
Purement théorique, bien sûr...
Teorik olarak kanıtlandı.
La théorie le prouve.
- Teorik olarak işe yaramalı.
- Théoriquement, ça devrait marcher.
- Teorik olarak, işe yaramazsa işimiz biter.
- Sinon, théoriquement, nous serons morts.
Teorik olarak soygun bölgesel bir suç.
Théoriquement, ce hold-up dépend de la Police du Territoire.
- Doktor, bu teorik olarak mümkün mü?
- Mais est-ce possible en théorie? Oui.
Aslında teorik olarak dulum.
Bien que techniquement parlant, je sois veuve.
- Teorik olarak.
- En théorie.
Teorik olarak garantili çiftçi fiyatlarına son vermeye inanıyor olsak da tüketici fiyatlarını gerçekçi bir düzeyde tutmak için ona mukabil ithalat vergisinin koyma gereğine de inanıyoruz.
Nous croyons en théorie qu'il faut cesser la pratique des prix de soutien, mais nous croyons aussi à la nécessité d'imposer les importations pour maintenir les prix à des niveaux réalistes.
Teorik olarak, haklısınız... ama bu onların umurunda değil.
En théorie, oui. Mais ces gens n'ont aucun scrupule.
Şimdi teorik olarak, Waterlow, Eğer küçük miktarda kötülük serumunu kişinin kan dolaşımına verirsek bu kişi hayatının geri kalanında onu yoldan çıkaracak bu dünyadaki tüm kötülüklere karşı dayanıklı olabilecek.
Du moins théoriquement. Si une infime quantité d'un sérum du Mal était introduite dans le système sanguin d'un individu cet individu serait immunisé contre le Mal pour le reste de sa vie.
Sizler artık suça karşı verilen savaşa katılmaya ve teorik olarak öğrendiğinizi caddelerde pratiğe dökmeye hazırsınız.
Vous êtes maintenant prêts à vous joindre à la guerre contre le crime... et à mettre en pratique vos connaissances dans la rue.
- Teorik olarak uyuyakalmışlardır.
Ils sont censés dormir.
- Teorik olarak olamaz...
- Moi non plus, en théorie...
Kendisinin çocuğu olsun istemiyordu, çünkü hiçbir oğlun öyle tanrısal bir babanın gölgesinde gelişemeyeceğini biliyordu ama ondan sonra teorik olarak neyin mümkün olduğunu duydu.
Il ne voulait pas d'enfant, car aucun fils n'aurait pu grandir à l'ombre d'un père aussi grand que Dieu!
Teorik olarak evet, ama bu binlerce yıl sürer.
Mais ça prendrait des milliers de yahrens.
Teorik olarak, ateşin amacı ısıtmaktır, değil mi?
Un feu, théoriquement... c'est fait pour chauffer, non?
Eriyerek teorik olarak Çin'e kadar gidebilir.
Ça fond jusqu'en Chine, théoriquement.
Işık hızına ulaşmanın yüzde 99.9'u teorik olarak mümkün.
99,9 % de la vitesse de la lumière ne pose aucun problème.
- Ne demek, teorik olarak?
- Comment, en théorie?
Teorik olarak biz zaten ölmeliydik.
En théorie, nous devrions être morts.
Teorik olarak, kocanızın bütün hastaları... bir tanığı ortadan kaldırmak istemiş olabilir.
Théoriquement, tous les patients de votre mari auraient eu intérêt à se débarrasser d'un témoin.
Sadece teorik olarak, ya bakir ise?
Imaginons, et s'il est puceau?
Bu fotonlar dilithiyumu tekrar kristalleştirecektir... teorik olarak.
Ces photons, injectés dans le dilithium, provoqueront sa recristallisation. En théorie.
Şey, teorik olarak, Bacakları kırılabilir.
Tu as failli me tuer et tu appelles ça un accident?
Şimdilik teorik olarak tutalım.
C'est l'occasion d'ouvrir les esprits. Où sont les libres penseurs? Les rêveurs?
Teorik olarak bu bir trafik görevi.
Techniquement, là, on s'occupe de la circulation.
Teorik olarak sen aptalsın.
Techniquement, vous êtes un con.
Biliyorum, sadece teorik olarak dedim.
Je sais. Je parlais en théorie...
Teorik olarak mı?
Oh, en théorie...
Teorik olarak, evet.
En théorie, oui.
Lima Sierra'dan ayrıldığımızdan beri, üçüncü gezegenin nasıl olup da... teorik olarak imkansız olan bu yörüngede kalabildiğini merak ediyorum.
Depuis notre sortie de Lima Sierra, je me demande comment la 3ème planète peut maintenir une telle orbite, c'est théoriquement impossible.
Teorik olarak ona sonsuza kadar meydan okuyabilirdim.
En théorie, j'aurais pu prolonger le jeu indéfiniment.
Bunun daha önce denendiğini sanmıyorum... teorik olarak mümkün.
Ça n'a jamais été tenté mais,... en théorie, c'est possible.
Ama teorik olarak...
Mais en théorie...
Yani biz şu an.... - Teorik olarak "herhangi bir yer" deyiz.
On a progressivement introduit des ombres, un éclairage plus dramatique.
Teorik olarak, onun beyni de benim beynimle aynı veriyi saklamalı.
En théorie, son cerveau est capable de stocker le même nombre de données.
Teorik olarak gidebilir mi peki?
est-ce faisable?
Günümüzde, Pearl Harbor'a teorik saldırı amaçlı savaş oyunları, saldırı kuvveti olarak altı uçak gemisinin gerekliliğini açık bir biçimde göstermektedir.
Aujourd'hui, les exercices... d'attaque théorique pour Pearl Harbor... ont montré qu'il faudra six porte-avions pour attaquer.
1950'den beri Feynman, Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü'nde Teorik Fizik Profesörü olarak görevini sürdürmektedir.
Depuis 1950 Feynman est professeur de physique théorique au California Institute of Technology.
Raporda belirtilen olayları tam olarak anlamak için Dr. Carol ve David Marcus tarafından üretilen Yaradılış cihazı hakkındaki teorik verilerin incelenmesi gerekir.
Pour mieux comprendre les événements, examinons... les données théoriques du procédé Génésis... mis au point par le Dr Carol et David Marcus.
Teorik olarak,
Un accident?
Teorik olarak bu maddeden olması mümkün değil.
Remontez!
- Teorik olarak mı?
- En...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]