Ucuşum traduction Français
105 traduction parallèle
İlk tekli uçuşum gibi.
Comme... quand j'ai volé pour la première fois en solo.
600 saat uçuşum olduğunu öğrenince beni istediklerini söylediler.
Quand ils ont su que j'avais 600 heures de vol derrière moi, ils m'ont embauché.
Şafakta buradan uçuşum var.
Je prends l'avion à l'aube.
bu benim ilk uçuşum, ve...
C'est mon premier vol et...
batıya uçuyorum ve cömert kalbimde uçuşum dünyaya hükmeden kötülüğüne sahip oluyor.
Je vole vers l'Occident et mon vol absorbe dans mon coeur généreux le mal qui domine le monde,
Evet. Bu yüzden 86 numaralı uçuşunuz, favori uçuşum.
Oui, le vol 86 est mon préféré.
Uçuşum saat kaçta?
A quelle heure est l'avion?
7.40 uçuşum iptal edildi.
Mon vol de 19H45 pour Vancouver a été annulé.
Yurtdışına ilk uçuşum olacaktı.
La première fois que j'aurais pris un avion étranger.
Oh, uçuşum.
Le vol?
Pazartesi günü test uçuşum var.
Je dois faire un vol d'essai avec le X-2 lundi.
- 9.00'da uçuşum var.
- Je décolle à 9h00.
Sakin ol, bu benim son uçuşum dostum, sakin ol biraz.
Détends-toi. C'est mon dernier vol, mon gars.
Yarın önemli bir uçuşum var.
Nous avons un vol important demain.
Uçuşum iptal edildi. Gidiyorum, Dead Meat.
Je n'ai plus mon titre de pilote.
Uçuşum iptal oldu.
Mon vol est annulé.
Tanrım, Benim uçuşum. Gitmeliyim.
Oh, c'est mon avion.
- 1.000 saatlik uçuşum var.
- J'ai mille heures de vol.
Kusura bakma. İlk uçuşum da.
Désolé, c'est mon premier vol.
Fırtına yüzünden uçuşum ertelendi,... ben de yemeğe çıkar mıyız acaba diye aradım.
Mon vol a été annulé à cause de la tempête. Je me demandais si l'invitation à dîner tenait toujours.
Gece burada kalmanı çok isterdim ama yarın erken bir uçuşum var.
Je te demanderais bien de rester, mais'ai un vol pour Washington demain matin.
Tabanca olsa da olmasa da o uçağa bineceğim. Son uçuşum olacak.
Une fois dans l'avion, pistolet ou pas, ce sera mon dernier vol.
Yarın uçuşum erken saatte.
Je me lève tôt. C'est pas mon truc, ça.
- İçemem, uçuşum var.
Je vole.
Dr. Lo 2 gün daha hastanede kalmanı önerdi ama uçuşum var ve 2 haftalığına yokum
Le Dr. Lo aurait préféré que vous restiez encore deux jours... mais il doit partir pour 2 semaines.
İlk uçuşum olacak.
C'est la première fois que je prends l'avion.
Seni havalimanına bırakmak zorundayım, merkezde dur Memur Murpy'nin cenazesine git, sonra uçuşum için havalimanına geri dön.
- Je dois te déposer à L'aéroport... m'arrêter au quartier général, aller à L'enterrement de Murphy... retourner à L'aéroport pour mon vol. Je risque de rater Mlle Jacobs.
Bu hafta uçuşum yok.
Je ne vais pas voler de la semaine.
Acele et, Iguazu uçuşum var.
Faut que tu files, tu as le vol d'Iguaçu.
Uçuşum sırasında Lulu Huang ile birlikteydim.
Je trouve toujours des beautés dans le ciel.
Haftaya Brezilya'ya ucuz bir uçuşum var.
J'ai le Brésil, la semaine prochaine.
İster inanın, ister inanmayın, bu benim ilk uçuşum.
Croyez-le ou pas, c'est mon premier vol en avion.
Fakat, Pazar sabahı erkenden bir uçuşum var.
Mais je pars tôt dimanche matin.
Bu geçe uçuşum var.
Je vole ce soir.
- Uçuşum iptal edildi.
- Mon vol a été annulé.
- Hey, Chev. Uçuşum ertelendi.
Chev, mon vol à été retardé.
Nasıl olsa yalan söyleyecektir. Uçuşum biraz gecikti.
Mon avion a du retard.
- Ayrıca bugün hiç uçuşum da yok zaten.
- -Je n'ai pas de vols prévus aujourd'hui.
Uçuşum ne zaman demiştin?
A quelle heure est le vol déjà?
Şimdi bunu belirttiğine göre, ben de uçuşum iptal edildiği için derin üzüntülerimi belirteyim.
Maintenant que tu l'as exprimé, laisse-moi exprimer ma frustration, car le vol a été annulé.
Uçuşum 5 dakika önceydi.
Pourquoi... mon vol est parti il y a cinq minutes.
Son uçuşum olduğu için gayet memnunum.
Content que ce soit mon dernier vol.
Saat 1 : 30'da JFK havaalanına uçuşum var.
J'ai un vol à 1 h 30 pour JFK- -
Baba, uçuşum saat 3.10'da.
- Papa!
Şekerim, benim uçuşum var...
Chéri, j'ai un avion à prendre.
South Ocean için ilk uçuşum Fiji'ye idi. 17 Kasım gecesi.
Mon premier vol chez South Ocean était un vol de nuit pour les Fidji, le 17 Novembre.
Aktarmalı bir uçuşum var.
Oui, j'ai une correspondance.
- Evet, Yarınki uçuşum.
Mon avion part demain.
Sevsem iyi de olur, ne de olsa bu son uçuşum olacak.
Vu que ce sera mon dernier vol.
Senede yurt içi 60 uçuşum var.
dans les 60 000 en vols intérieurs.
Uçuşum kar fırtınası yüzünden iptal edildi ve perşembeye kadar bilet ayarlayamadılar. Yani iki gün daha buraya tıkıştım kaldım.
Mon vol a été annulé à cause de la tempête, et il n'y a pas de billets avant jeudi, alors je suis prise ici pendant deux jours.