Uff traduction Français
108 traduction parallèle
Uff!
Oh
- "Uff" ile "uhuuuh" arasında. Vay!
La moitie de "Oh", le double de "Ah"!
Uff, şişmanlıyorum.
J'ai grossi.
Uff...
Que s'est-il passé?
Güzel ve sıcak. Uff!
Ça a l'air bon et chaud!
Uff!
Howie...
Elimde gördüğünüz Tuf'N Uff modeli, saçlarına kötü davrananlar için.
Voici notre modèle super résistant... - Qu'est-ce que vous faites? - pour les moins tendres.
Dağcı ya da balıkçı ya da yaban domuzu peşinde bir avcı olmanız fark etmez Tuf'N Uff modelini bu zorluklar için tasarladık.
Que vous soyez campeur, pêcheur... ou chasseur à l'affût d'une petite biche sauvage... notre modèle super résistant ne vous laissera pas tomber.
Lanet bekci kopekleri! uff!
Putains de chiens de garde!
Uff, ben neden bilmiyorum...
Je ne sais pas pourquoi, mais... Tu m'en veux toujours?
- Oh, anasını si... Uff!
- Bordel de m...
Jordan ve ben şu boktan odada sıkıştık kaldık, acaba sen bize... uff!
Jordan et moi sommes dans une chambre miteuse et je me demandais si...
Uff, salak!
Ah, quel crétin!
Uff! Biri fena basılacak.
Ça va chauffer!
Uff, bak göstereyim..
Je vais te montrer. Euh, oh, oh.
Uff, kendimi garip hissettim.
Hew! Je me sens un peu confus là.
Uff, hipiler kazanmış.
Les hippies ont gagné.
" Uff, düstüm popom acidi.
" oops, j'ai été touché par la balle.
Uff... - Mhm, mmm.
Je vais aller couler un bonze.
Uff. Alarma geçmek için bir neden yok. Bu tamamen güvenli.
Aucune raison de vous alarmer, c'est sans danger.
Uff, baba. Baba, canımı acıtıyorsun.
- Papa, tu me fais mal!
Üff ya, keşke şimdi gelseydin.
J'aimerais bien que tu viennes maintenant.
- Üff ya!
Aïe, aïe, aïe.
Üff, sızlıyor.
- Ça me lance!
Üff, amma kokuyor.
Qu'est-ce que ça pue!
Üff, babam çok kızacak.
Mon père sera en rogne.
Üff be!
Merde!
Üff be.
Oh là là!
- Üff!
- Merde!
Üff, laf kalabalığı.
Oh, giclure de taureau.
Üff, içerde bir ineği telef etmişsin gibi kokuyor Kenny! Dikkatinizi verin çocuklar!
Elle dit que cette série est une horreur et peut te rendre malpoli.
Üff.. Dostum!
Oh ouais!
- Üff! Boşver Altan.
- Laisse tomber.
- Üff. - Sorun olmaz.
Je suppose que oui.
- Üff yaa.
C'est reparti.
Uff.
Aïe.
Anladım. Üff!
J'ai compris. C'est son anniversaire.
Üff. Tünelden git.
Prends le tunnel.
Üff! - Az kalsın yakalanıyordu.
On a eu chaud.
Üff bu şey çok zor.
- 1100 unités.
"Üff bnden bhsetmior ki salakk! 11bir!"
"II parle pas de moi."
- Üff.
- Mince.
- Üff. Ben Grant Goodeve diyecektim.
Heureusement qu'il ne m'a pas demandé.
Üff yaa!
Oh mon!
Üff, tamam ya!
Très bien.
Üff, bu konuda bir bebek gibi davranmak istemiyorum.
Je... Je ne fais pas de caprice.
Üff be! Bridgette Wilson-Sampras'ın eteğinden yukarı bakmak gibi bu.
C'est comme regarder sous la jupe de Bridgette Wilson-Sampras.
Üff, burası da leş gibi ha!
Il faudra faire avec. Ça m'est égal.
Çok geç kaldın! Üff, bir de Onurlu olcaksın...
Est-ce que c'est mal, d'être faible?
Üff be, Lois, burada biraz eğleniriz sanmıştım,... Buzz Killington'dan bile daha çok vızıldıyorsun.
Putain, Lois, je croyais que t'avoir ici allait être marrant. Mais en fait tu es une plus grande trouble-fête que Buzz Killington.
Üff, o laflar fasa fiso. Ben de sana altı sene önce böyle demiştim.
Arrête tes conneries, c'est ce que je t'ai dit il y a six ans.