English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ U ] / Undercover

Undercover traduction Français

55 traduction parallèle
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
Parce que le flic s'en sert dans New-York Undercover.
Dude, I heard there's an undercover reporter posing as a student.
mec, il y aurait une journaliste incognito déguisée en élève.
- "New York Undercover."
- New York Undercover.
Adı, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Son nom, Undercover Brother.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) den haberi olmayan, ve doğruluğa, adalete ve Afrikalı Amerikalıların yoluna adanmış bir örgüt vardı.
A l'insu d'Undercover Brother, il y avait une organisation secrète dédiée a la vérité, la justice, et au mode de vie Afro-américain.
[[ Undercover Brother ]] - Sağlam.
Solid.
- Sağlam. [[ Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) ]]
Solid.
[[ Undercover ( Ajan ) ]] - Kendim için bile çok tehlikeliyim.
Trop funky pour moi.
Onun adı Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
Son nom est Undercover Brother.
Bana Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i getir.
Ramenez-moi Undercover Brother!
Evet, Sistah Kız, eğer burada Ajan Sevgili için değilsen, burada Ajan Kardeş ( Undercover Brother ) için olmalısın.
Donc, Sistah Girl, Si vous n'êtes pas là pour Undercover Lover, Vous devez être là pour Undercover Brother.
- Bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) - Hey, nasıl gidiyor?
- Alors, comment ça va?
- Lanet Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) bu mu?
- Est-ce que c'est ce foutu Undercover Brother?
Sen ne düşünüyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
Réfléchissez, Undercover brother.
Lance, bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
Lance, voici Undercover Brother.
Bak Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) şimdi bizim için çalışıyorsun ve bizim bazı kurallarımızı ezberlemen gerekiyor.
Ecoutez, Undercover Brother. Maintenant que vous travaillez pour nous... vous allez devoir apprendre nos consignes et règlements... et couper vos cheveux et mon Dieu, changer de vêtements.
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), lütfen.
- Undercover Brother, je vous en prie
Sistah Kız, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) içeri gelin
Sistah Girl, Undercover Brother, venez.
Ve bu arada, bak Undercover ( Ajan ) eğer bu işte sıçarsan skara kıçını haberlerde tekrar bana yakalatma!
Et en passant, Undercover Foireux... Vaut mieux pas que je retrouve votre cul de black à la une des journaux.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
Undercover Brother...
Aksiyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'in en iyi yaptığı şeydir.
L'action est ce que Undercover Brother connait bien.
Aç gözlerini Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Ouvrez les yeux, Undercover Brother!
Şimdi Anton Jackson'a güle güle demenin ve Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'e ne olduğunu söylemenin zamanı.
Il est temps de dire au revoir à Anton Jackson... et dire ce qu'il en est à Undercover Brother.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Undercover Brother.
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
- Undercover Brother?
Söylemekten nefret ediyorum ama, eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, bu ADAM2 karşı kaybedebileceğimiz bir savaş olabilir.
J'ai horreur le dire, mais sans l'aide de Undercover Brother, nous pourrions perdre cette bataille face au Maître.
Oh, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), benim için çok fazla erkeksisin.
Undercover Brother. J'ai succombé à votre charme masculin.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) ölmüş olmalı.
Undercover Brother ferait mieux d'être mort.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) öldükten sonra Kardeşlik bir sonraki adımına çok dikat etmeli... yoksa ilk hareketleri son hareketleri olur..
Avec la mort de Undercover Brother... la Fraternité ferait mieux de faire ce qu'il faut... sinon leur prochain geste sera le dernier.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), geri geldin ha!
Undercover Brother, vous revoilà!
Çok zekice, Mr. Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Très futé, Monsieur Undercover Brother.
Bir kere Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i tattı mı hislerin.. başkasını aramaz gözlerin
Quand on a connu Undercover Brother, y a rien de meilleur.
Saçmalık! Öldür onu General! Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) iyimisin?
Général, tuez-le! Undercover Brother, est-ce que ça va?
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Undercover Brother!
Güle güle, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Adieu, Undercover Brother.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sen en kötüsüsün.
Undercover Brother, vous êtes le meilleur.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sayende dünya tekrar güvende.
Undercover Brother, le monde est en sécurité, encore une fois. Merci à vous.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) sayesinde dünya tekrar eski hoş halini aldı.
Merci à Undercover Brother, le monde est encore un lieu funky.
Gizli ajan olmak her zaman ruhumda vardı zaten.
Je suis toujours partant pour jouer à Undercover Brother.
ÖIüm Tarlaları, Gizli Ajan.
"Killing Fields", "Undercover Agent".
ÇEVİRİ ;
Chuck Saison 1 Episode 12 Chuck versus the undercover lover Baptiste, benji1000, djrd66, Gozav, ouGou, Sebaset et Tadatram 6th Race :
Bir rahip, bir haham, bir bakan hepsi bir asansörde- -
"Undercover of the night" par The Rolling Stones.
Ben "New York Undercover" da başımdan vurulunca makarna ve süzme peynir kullanmışlardı.
Mélange raviolis casher et fromage blanc pour ma mort dans New York Undercover.
- Sakin ol. Dün gece New York Undercover'ı ve Donnie Brasco'yu izledim.
J'ai regardé New York Undercover et Donnie Brasco la nuit dernière.
Undercover DEA. Konuşmamız gerek.
Je suis un agent fédéral
Undercover?
Mexique. Colombie. Afghanistan.
Kalkabilirim dediğin için Gizli Patronları izlemene izin verdim!
Je t'ai laissé regarder "Undercover Boss" parce que tu as dit que tu pouvais gérer.
Kayıt dışı olarak gizli görevdeki bir ajan şu an bırakmak istediğim bir mevcudat değil.
Je ne veux pas donner un agent Undercover non enregistrée.
Gizli CEO'nun yeni bölümünde...
Bientôt sur Undercover CEO,
Gizli patron olmak için ses kaydı mı yollamış?
Avait-elle envoyé une maquette pour être sur Undercover Boss?
Oha, Undercover Boss'ta mıyız yoksa?
Bon sang. On est à Patron clandestin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]