Unidac traduction Français
35 traduction parallèle
Ayrıca, bu duruşma ayarlandı, artık dikkatimizi Unidac Industries üzerinde toplamalıyız.
De plus, maintenant que le procès a été réglé, on peut concentrer notre attention sur Unidac Industries.
Unidac Industries adında bir şirketin tamamını almak üzere olan bir dev mi?
Un titan qui cherchait à racheter une société appelée Unidac Industries?
Kocanız Unidac Industries'i almak istiyor ve ihale yarışındakiler sinekler gibi ölüyorlar.
Que votre mari cherche à acheter Unidac Industries et que la compétition semble faire rage.
Unidac tasfiye halinde dedektif.
Unidac est sous séquestre, détective.
Unidac Industry ihalesinin olacağı yer.
C'est là où la vente aux enchères de l'industrie Unidac est prévue.
Bay Steele, Unidac Industries'i almaya çalışıyor.
Mr Steele est en train d'essayer d'acheter Unidac Industries.
Floyd Lawton, Unidac Industries'i almaya çalışanları hedef alan kişi.
Floyd Lawton est celui qui vise les acheteurs intéressés par Unidac Industries.
Walter, polis dedi ki bazı Unidac ihalecileri öldürülmüş.
Walter, la police dit que certains enchérisseurs de Unidac ont été tués.
Hayır. Unidac açık arttırma binasında elinde yeşil bir başlıkla olduğunu gösteren güvenlik kayıtları yapar bunu.
Les images de vous devant la caméra à la vente d'UNIDAC avec une capuche verte le font très bien.
Unidac'la yapılacak birleşmenin bu haftanın sonuna kadar sonuçlandırılmasını istiyorum.
La fusion d'Unidac doit être finalisée d'ici la fin de la semaine
Queen Holding Uygulamalı Bilimler Bölümü ve yakın zamanda devraldıkları Unidac Endüstri sayesinde kendimize hedef koyduğumuz Girişim'in meyve vermesine sadece birkaç ay kaldı.
Merci à la division des sciences appliquées de Queen Consolidated et leur récente acquisition des industries Unidac, le projet Undertaking que nous nous sommes fixés sera prêt dans quelques mois.
Unidac Sanayi'nin bir sözcüsü bir açıklamanın yolda olduğunu söyledi.
Un porte parole d'Unidac industries nous a dit qu'un commentaire paraîtrait prochainement.
Basın sansürü istiyorum, kimsenin diğer okçudan haberi olmayacak ayrıca tüm Unidac çalışanlarının bir listesini alarak burada ne üzerinde çalıştıklarını bulmamız lazım.
Il faut museler la presse, personne ne doit savoir pour l'autre archer et il nous faut une liste de tous les employés d'Unidac découvrir ce sur quoi ils travaillaient.
Çünkü bildiğim tek şey Unidac'taki her kaydı Kopyacının ateşe verdiği.
Parce que tout ce que je sais, c'est que l'imitateur, il a brûlé tous les dossiers d'Unidac.
Unidac Sanayi tarafından icat edilmiş.
Ça a été inventé par UniDAC Industries.
Unidac sanayi hakkında bulabileceğin her şeyi istiyorum.
J'ai besoin que tu dégotes tout ce que tu peux sur Unidac Industries.
Unidac sismik ihlaller konusunda uzmanlaşmış küçük bir araştırma ve geliştirme şirketi.
UniDAC est une petite compagnie de recherche et de développement spécialisée dans les séismes.
Hisse arzı üzerine biraz daha bilgi ve basının şey dediği en son olay hakkında... - Unidac katliamı.
Plus d'informations sur la vente aux enchères et, tu sais, la dernière de ce que les médias appellent... le massacre d'Unidac.
Suikastçın Unidac'taki o kişileri öldürmekte çok sessiz değildi.
Ton assassin n'était pas très subtil sur la façon d'éliminer ces personnes à Unidac.
Unidac kurbanlarından biriyle Merlyn Global'de bulunan biri arasında birkaç telefon görüşmesi bulduk.
On a découvert quelques appels téléphoniques entre une des victimes de Unidac et quelqu'un du groupe Merlyn Global.
Yani Merlyn'in Unidac'la bağlantısını birinin daha araştırdığını mı söylüyorsun?
Vous voulez dire que quelqu'un d'autre était en train de chercher un lien possible entre Merlyn Global et Unidac?
- Bilmiyorum. Unidac Sanayi tarafından icat edilmiş.
Ça a été inventé par UniDAC Industries.
Unidac sanayi hakkında bulabileceğin her şeyi istiyorum.
J'ai besoin que tu dégote tout ce que tu peux sur Unidac Industries.
Yani Merlyn'in Unidac'la bağlantısını birinin daha araştırdığını mı söylüyorsun?
Vous voulez dire que quelqu'un d'autre était en train de chercher un lien possible entre Merlyn Global et Unidac? Ouais, quelqu'un de bon.
Yardım gerektiğinde seni arıyorum. Malcolm Merlyn Glades'i Unidac Sanayi'nin teknolojisini kullanan insan yapımı bir deprem cihazıyla yıkmayı planlıyor.
Malcolm Merlyn a prévu de détruire les Glades avec un séisme artificiel utilisant la technologie de Unidac Industries.
Güvenilir kaynaklardan Malcolm Merlyn'in Unidac Sanayi tarafından yapılan bir çeşit deprem cihazı kullanarak Glades'i yok etmeyi planladığını öğrendim.
Je sais de source fiable que Malcolm Merlyn est en train de prévoir la destruction des Glades en utilisant un dispositif créant des séismes fabriqué par Unidac Industries.
Bana düşen ödemeyi de- -
En ce qui concerne mon indemnisation, je pense que... Unidac Industries.
Unidac Endüstri.
Je vais faire en sorte que vous receviez les euh...