Unser traduction Français
132 traduction parallèle
- Ben Al Unser Jr'ım!
- Je suis Al Unser Junior!
YARlŞ HİTLERİ AL UNSER, JR.
GRANDS PILOTES DE F1
Ve şimdi " Al Unser Junior hikayesinin 2. kısmı :
Face 2 de l'histoire de Al Unser Junior :
Soru yok. Sadece cevaplar. Laurence Fishburne okuyor.
"Aucune Unser-titude", lu par Laurence Fishburne.
Dinle ve öğren, General. Ve şimdi, Al Unser'ın ikinci tarafı, Junior hikayesi :
Non, Bo, t'as merdé en beauté, mais t'as reçu une impulsion électrique, et il paraît que ça décoiffe.
Soru yok, sadece Unser'lar var, okuyan Laurence Fishburne. "Bu bok için çok yaşlıyım." Talladega'da 4. olarak son tura girdiğimde bunu düşünüyordum.
Vous pourriez penser que Bo est le roi du trouble public, mais à quatre comtés de là, il y a un autre prétendant à la couronne, son cousin, Luke Duke.
Arayan Unser'dı.
C'était Unser.
Unser'le bir konuşmam lazım.
Je vais parler à Unser.
Unser sadece zamanının dolmasını bekliyor
Unser attend juste la retraite.
Şerif Unser bu ayın sonunda emekli oluyor.
Chef Unser part à la retraite à la fin du mois.
Söz konusu Sons Of Anarcht olduğunda Unser'in hep "diğer tarafa bak" politikası vardı.
Il a toujours eu une politique floue avec les Sons of Anarchy.
- Unser tembel bir ayyaş.
- Unser est un vieux poivrot.
Clay bu gece Unser için koruma işi yapıyor
Clay... Il prépare une escorte ce soir, pour Unser.
Unser'le olan anlaşma ne olacak?
Mais ton deal avec Unser?
Şerif Unser'in uyandırma çağrısına ihityacı vardı.
Unser avait besoin d'un avertissement.
Büyük ihtimalle değerli kargolarını taşımak için, Unser kamyonlarını son kullanışları.
Ils ne feront sûrement plus appel à toi pour leurs cargaisons de valeur.
Sen ne yaptığını sanıyorsun Unser?
Qu'est-ce que t'es en train de faire?
Unser emekliye ayrılmıyor.
Unser prend pas sa retraite.
Anlıyorum, ama ATF hala Unser'ın ofisine kurulmuş durumda.
OK, mais l'ATF campe toujours chez Unser.
Reddersen, Elimdeki üçlüyü Unser'a sunarım.
Et... si tu refuses, je vais filer ces trois choses à Unser.
Unser'ı kullanarak önünü kestiğimiz için bize kızdı ve federalleri devreye soktu.
Ça l'a fait chier qu'Unser étouffe le truc, il a appelé les fédéraux.
- Unser kargo aracı olduğunu söyledi.
- Unser a dit le camion cargo.
Unser'ı ara.
Appelle Unser.
Üç ceset üzerine adli tıp testleri Unser'a çok pahalıya patlar.
- Sur trois corps? Ça boufferait la moitié du budget d'Unser.
Unser Taşımacılık şirketinin sahibiyle olan.
Avec toi en tant que patron d'Unser Trucking.
Az önce Unser'a sattığım tanker.
Je viens de le vendre à Unser.
Unser arka kapıda.
Unser est à la porte.
Unser sorgulamak için onu içeri aldı.
Unser est venu le chercher.
- Unser'ın nezaretinde.
- Dans la cage d'Unser.
Şef Unser'ı kapıya kadar geçirin.
Raccompagnez le Chef Unser.
Az önce Unser aradı.
Unser vient d'appeler.
Şef Unser bizlere bir kamyonet sağlayacak kadar kibar biri.
Unser a eu la gentillesse de nous fournir un camion.
Carl Maria von Webber'in "Der Freischütz"'ü. Bizim ve zafer bizim!
Der Aar in Wolken und Lüften und unser der Sieg!
Ve zafer bizim!
Und unser der Sieg!
Clay'le Unser aynı kaba sıçıyorlar, Bu iş geri dönüp sana patlar. Tamam, Ope'u koruyacağım. şüphelerimi kendime saklayacağım, ama benim için birşey yapmalısın.
ça te retomberait dessus. mais tu vas devoir faire une chose pour moi.
Unser kötü durumda.
Unser est mal en point.
Unser bir zencinin sürdüğü zenci işi araba olduğunu söylemişti.
Unser a dit que c'était un SUV gangsta. Un noir au volant.
Unser'la görüş Yangınla ilgili bilgi gelmiş olmalı.
Va voir Unser... L'expert incendie doit être là.
Unser bizi gönderdi.
Unser nous a relevés.
Unser'ı ara, ne olduğunu öğren.
Appelle Unser pour savoir ce que ça veut dire.
Unser'ın polisi refakat ediyor.
Un flic d'Unser est le chaperon.
Unser'ın işi altı haftaya bitiyor.
Unser se retire bientôt.
Unser'in derdi olur, ve Sam Crow gözden düşer. Sonra sen başa geçtiğinde, uyuşturucular gidiverir.
Celui d'Unser et Sam Crow descendra de son piédestal. la drogue disparaîtra.
- Charming'de kanun biziz. - Unser, Hale değil.
pas sur Hale.
Gidip Unser'e söylesek?
Pourquoi ne pas en parler à Unser?
Yalnız, Unser'e söylemeyeceğiz.
Mais on le dit pas à Unser.
- Şef Unser seni arıyordu.
- Le chef Unser vous cherche.
Unser bana, ilçe yönetiminin senin arazinle ilgilendiğini söyledi?
Unser m'a dit que le Comté s'intéresse à ta terre?
Ben Unser değilim.
Je suis pas Unser.
"lm Cabaret, au Cabaret, Kabare'ye." Und now eine kleine özet auf unser Programm.
Et d'abord, un petit aperçu de notre programme.
Unser'ı ararım.
J'appelle Unser.