English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ U ] / Upir

Upir traduction Français

52 traduction parallèle
Şu son derece uzun Upir dostun nerede bugün?
Où est ton ami, l'upir géant?
- Peter Nicolae'nin Upir'den bu kadar korkmasının sebebini hatırlıyor musun?
- Peter, tu te souviens pourquoi Nicolae craignait tant les upirs?
Bir upir var.
Il y a cet upir.
Ne akla hizmet, bir upirle birlikte samimi olup iyi adam-kötü adam muhabbeti yapmaya başladın?
Qu'est-ce que toi et un upir Peuvent bien savoir sur les bon gars et mauvais gars
Hayat memat meselesi bile olsa kimseye söylemeyeceğin şeyi bir upirin izlemesine izin mi verdin?
La seule chose que tu ne doit jamais, au grand jamais révélé, - tu laisse un upir le voir? !
Üniformalar başka bir şey diyordu ama liderleri vampirdi.
Les uniformes disaient une chose mais leur leader était un upir.
Sanırım vampir olabilir.
Je crois que c'est une upir.
Gerçekleştirdiğimiz geniş çaplı genetik çalışmaların sonucunda Upir iştahını doyurmak üzere bir tür konsantre besin deposu ortaya çıkarmayı başardık.
Le résultat d'une large gamme d'expériences génétiques qu'on a menée, assemblées en un concentré nutritif pour satisfaire l'appétit upir.
Upir'e dönüşme süreci başlarda oldukça sıkıntılı geçebiliyor.
Cette chose au sujet de devenir Upir peut être assez déroutant au début.
Normal insanlar gibi duygular yaşaman. - Upir metabolizmasına zıt şekilde iyileşme yeteneğinin azalması...
les émotions humaine normales, la décroissance de guérison cohérente avec un métabolisme non-Upir...
Upir nörotoksininin diğer bir Upir üzerindeki etkileriyle alakalı klinik verimiz yok.
Il n'y a pas de données sur les effets de neurotoxine Upir sur un autre Upir.
Ben Upir'im ve senin annenim.
Je suis un Upir, je suis ta mère.
İçtiğiniz plazma çorbası. Dr. Pryce'ın bunu Upir'lerin keyfi için ürettiğini mi sanıyorsunuz?
Le bouillon de plasma que vous buvez... vous croyez que le Dr.
Bugünkü son tedavinden sonra Upir retroviral değerlerin o kadar düşük olacak ki varlığını anlayamayacağız bile.
Après cette dernière séance, ta charge de rétro-virus upir sera si basse qu'on sera à peine capable d'en détecter la présence.
Upir DNA'sı genetik eşlemeye müsait değil.
L'ADN upir n'est pas compatible avec le séquençage génétique.
Nesliniz kurumayacak, hâlâ bir Upir.
Votre descendance ne craint rien. Il restera un upir.
Upir denen bir şey duydunuz mu hiç?
Avez-vous déjà entendu parler d'upirs?
Biyolojik ürünler, upir beslenme ve metabolik ihtiyacını karşılamak için özel olarak üretildi.
Le traitement a été conçu pour assouvir les besoins nutritionnels et métaboliques des upirs.
Tanıdığım tek upir benim.
Je ne connais pas d'autres upirs.
Bunca derdimizin içinde sırf upir diye ona güvenmeli misin?
On devrait lui faire confiance parce que c'est une upir?
Göğüs kafesi sökülerek öldürülen ve bu morgun sahibi olan kız da bir upirdi.
La directrice de cette morgue, qui a eu la poitrine ouverte, c'était une upir.
Evimden yaklaşık 10 km ötemde beş upir yaşıyormuş ve ben bunu bilmiyordum.
Il y avait un autre upir à 8 km de chez moi!
Ülkedeki morglarda çalışan insanların yarısı zaten upir.
Les upirs dirigent la moitié des morgues.
Kana olan açlığında azalma olan bir upir. Bu gerçekten de çok ilginç bir gelişme.
Un upir intolérant au sang, c'est pour le moins insolite.
Şundan emin olabiliriz ki PSL patojeni Spivak tarafından oluşturulmuş ve bu patojen tüm upir ırkının yok olmasında başlıca etken olarak öne çıkıyor.
L'agent pathogène de Spivak devait agir, de toute évidence, comme principal catalyseur en vue d'éradiquer tous les upirs.
- Sizce bu da bizim gibi mi?
Ce serait une upir?
Annenin sana upir doğasını öğretmediğini sanıyordum.
Je croyais que tu connaissais aucune légende upir.
Tanıdığım bir Upir var.
J'ai un ami upir, Nate.
- Demek yeni upir sensin.
C'est donc toi, le bébé upir.
Doğu Cornwall'da yaşayan bir upir olmak istemiyor gibisin.
Il ne fait pas bon être upir à East Cornwall, on dirait.
Upir olmanın hediyesi uzun süre boyunca dünyada yaşayabilmek.
Étant upir, on a la chance d'y vivre longtemps.
Genç bir upirken üzerlerinden beslendiğim onca masum insan için.
Toutes ces vies que j'ai prises pour me nourrir quand j'étais une jeune upir.
Hiç upir tanımıyorum ki.
Je ne connais pas d'upirs.
Upir'lerden hoşlanmıyorum bile.
En plus, je ne les aime pas.
Tarife uygun upiri nerden bulacağım?
Où je peux trouver un upir qui fasse l'affaire?
Benson'ın tarzı özellikle upir'e idi.
Benson n'était attiré que par les femmes upirs.
İronik bir şekilde, Ben'in o korkunç... upir çatışmasıyla alakalı toplanmaya gitmesi gerekiyordu.
Ben devait aller à Toronto pour une conférence de dernière minute sur l'affreuse montée de violence chez les upirs.
Görünüşe göre upir'lerde rastlanan bir şey değil.
Très rare chez les upirs, apparemment.
Sevgili upir kardeşlerim, teşekkür ederim.
Chers amis upirs, merci.
Son üç günde, Sydney'de 5 upir öldürüldü, 14 tane Tokyo'da.
Cinq upirs tués à Sydney ces trois derniers jours.
- Upir?
- Un upir?
Evet.
Upir?
Şüphesiz, Spivak'ın tüm planı upir türünü ortadan kaldırmak.
Ça fait partie du plan de Spivak pour éradiquer les upirs.
İkinizin upir olması genetik materyalin daha fazla...
Tuez-le! Je pensais qu'avec un autre upir, votre génome synthétique...
Bir B planı var. Upir olmayan ama yinede genetik uyum sağlayan biri var.
Il y a un plan B. Quelqu'un qui n'est pas upir, mais qui a des gènes compatibles.
Upir toksini yüksek yoğunluklu nitrojen oksit içeriyor.
La toxine upir est très concentrée en oxyde d'azote.
Upir konusu hakkında, virgül,
Concernant la toxine upir, virgule,
Kız upir.
C'est une upir.
- Bir upir için beden bulmanın ne kadar önemli olduğunu anlatamıyorum. - Her ne sikim demekse bu.
Et en clair?
Evet. Upir mi?
Oui.
- Upir toksini.
Une toxine upir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]