Ursule traduction Français
30 traduction parallèle
Bu zorlu günlerde Azize Ursula fabrikamızı korusun.
Que Sainte Ursule protège notre usine.
Azize Ursula'yı temizlemeye gerek yok.
Il ne faut pas laver Sainte Ursule.
Bunca yıldır, Azize Ursula'ya yaptığı güzel geçit törenlerinde yürüseniz.
Je participe toujours à la procession de Sainte Ursule.
Demek o zaman kuzenim, Margaret ve Ursula çok yanılmış çünkü beni sevdiğine yemin etmişlerdi.
Alors, ma cousine, Marguerite et Ursule sont grandement trompées. - Elles ont juré que vous m'aimiez. - Vous étiez malade d'amour.
Ursel mi?
Ursule?
"Ursule Mirouet..."
Ursule Mirouet.
Ursule Mirouet!
Ursule Mirouet!
Bu filmin ana karakteri Ursule Mirouet adında bir kadın.
Le personnage principal dans ce film albanais s'appelle Ursule Mirouet.
Ursule Mirouet.
Ursule Mirouet!
Yönetmenin adı Balzac!
Ursule Mirouet! Le directeur s'appelle Balzac!
Dinle, ls Roxy Charles-Henri'ye Aziz Ursula tablosunu vermesin.
Écoute, ls... il ne faut pas qu'elle laisse Charles-Henri prendre le Sainte-Ursule.
Aziz Ursula burada.
Sainte-Ursule est ici.
Aziz Ursula, genç kızların koruyucusuydu. - Milliyetleri nereden olursa olsun.
Sainte Ursule était la sainte des jeunes filles, de toutes nationalités.
Maître Bertram ile Aziz Ursula'yı konuştum. California'ya göndermeniz ona göre yanlış.
Maintenant, j'ai parlé à Maître Bertram de ta Sainte-Ursule... et il ne pense pas que ce soit une bonne idée de l'envoyer en Californie.
Deri kanepe, senin tabloların ve benim Aziz Ursula ki benim değil.
Et le sofa en cuir et tes tableaux et ma Sainte-Ursule.
Oğlum Antoine, Aziz Ursula tablosunun California'daki Getty Müzesi'ne göndermenin doğru olmayacağını söyleyerek hepimizi şaşırttı.
Mon fils Antoine nous a tous surpris... en suggérant qu'il serait incorrect... d'envoyer le tableau de Sainte-Ursule à ce Musée Getty en Californie.
Aziz Ursula ailemize miras kaldı.
Sainte-Ursule appartient à notre famille. Nous l'avons héritée.
Aziz Ursula büyük amcamızındı, babama kaldı senin ailen hiçbir hak iddia edemez.
Sainte-Ursule appartenait à son grand-oncle... qui l'a légué à son père, et ta famille n'a pas son mot à dire.
Tabii ki Aziz Ursula hepimizin.
S'il te plaît. Bien sûr que Sainte-Ursule appartient à nous tous.
Ursula'nın sol eli bozulmuş.
La main gauche d'Ursule a été endommagée.
Aziz Ursula benim çeyizimmiş.
Ils pensent que Sainte-Ursule fait partie de ma dot.
ve kendimize Aziz Ursula vakıfı diyeceğiz koruyucu azizemize atfen.
Et on pense s'appeler la Fondation Sainte-Ursule... en l'honneur de notre sainte patronne.
Şuan Saint Ursula'da kalıyor.
Mais pour l'instant, il est à St. Ursule.
Ursuline manastırı.
- C'était une sœur de Ste-Ursule.
Hayır Ursula, çok kibirli.
Non, non, Ursule : franchement elle est trop dédaigneuse.
O halde kuzenim, Margaret ve Ursula da aldatılmışlar. Onlar da beni sevdiğine yemin ettiler.
En ce cas, ma cousine, Marguerite et Ursule se sont bien trompées car elles ont juré que vous m'aimiez.
Personelimiz, onları sakinleştirme ve Azize Ursula'nın Kayıp Çocuklar Yuvası'na gönderme konusunda ustalaşmıştır.
Alors, notre équipe est très expérimentée pour les calmer... et les préparer pour le foyer Sainte-Ursule des enfants perdus.
Kendisi, Azize Ursula'nın Öksüz Çocuklar Yuvası'ndan geliyor.
Du Foyer de Sainte-Ursule pour les enfants perdus.
Aziz Ursula'nın Evi'ni arayacaksın ve küçük Thomas'ın ailesinin onu almaya geldiğini söyleyeceksin.
Puis, vous allez appeler Sainte-Ursule... pour leur dire que la famille de Thomas vient le chercher.
Aziz Ursula kim?
Qui est sainte Ursule?