English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ U ] / Uyandiğinda

Uyandiğinda traduction Français

16 traduction parallèle
UYANDIĞINDA LÜTFEN GÜNLÜĞÜMÜ OKU
QUAND TU TE RÉVEILLES, PEUX-TU LIRE MON JOURNAL INTIME?
LOVE ERTESİ SABAH SAAT 5.30'DA UYANDIĞINDA
QUAND LOVE S'EST RÉVEILLÉE LE LENDEMAIN VERS 5 H 30,
Uyandiginda eminim o da bunu soyleyecektir.
Quand il se réveillera, je suis sur que c'est ce qu'il dira.
Kendine gelip uyandiginda eskisi kadar iyi olur.
Il sera en pleine forme à son réveil.
Hala entübe haldeydi ve uzman doktorun hasta uyandiginda tüpü çikarmasi gerekiyordu.
Elle était encore intubée, le titulaire devait retirer le tube à son réveil.
Evet, çatida! Uyandiginda kendini çatida bulsun diye, sirf esek sakasi olsun diye onu yatagiyla birlikte oraya tasimis olmaliyiz.
Ouais, on lui a fait une blague en le montant avec son matelas.
Uyandiginda burada olacagim.
Je serais là quand tu te réveilleras.
Uyandiginda yaninda olacagim.
Je serai là quand tu te réveilleras.
- Neyi? Her uyandiginda bununla karsilasmak mi istiyorsun?
Tu veux vraiment te lever tous les matin avec ça?
Bunu sana söylemekten çekinmiyorum, zira uyandiginda hiçbir sey hatirlamayacaksin, her ne kadar seni böyle kullanmaktan çok pisman olsam da.
Ça ne me dérange pas de te raconter ça parce qu'à ton réveil, tu ne te souviendras de rien, bien que je regrette de t'utiliser comme ça.
"Bir kez uyandiginda, sonsuza dek uyanik kalacaksin."
"Et une fois que vous êtes réveillé, vous resterez réveillé éternellement."
gunduz uyandiginda adalet!
La journée se réveille Justice! !
Sen söyle. Uyandiginda birisi yaninda yatiyordu.
Vous dites moi- - vous vous êtes réveillé dans son lit avec un.
Uyandiginda bu hiç olmamis gibi yapma.
Faudra pas faire comme si c'était pas arrivé.
Ertesi sabah uyandiginda evinin her yerinde 12 kase misir gevregi buluyordu.
Il se réveillait le lendemain matin, avec 12 bols de céréales partout dans son appartement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]