English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ U ] / Uyku tutmadı

Uyku tutmadı traduction Français

203 traduction parallèle
Artık beni, uyku tutmadı diyerek nal sesi hikayesiyle... ya da yayımcın masalıyla kandıramazsın.
Vous ne m'aurez plus avec vos sabots de cheval, votre insomnie ou votre éditeur.
Beni de uyku tutmadı.
- Je ne pouvais pas dormir non plus.
Senin hakkında endişelenmem boşuna değilmiş. Gözümü uyku tutmadı.
Votre comportement m'inquiétait et je n'arrivais pas à dormir.
Uyku tutmadı.
Impossible de dormir.
Evet, ama o gece uyku tutmadı.
Oui, je n'en ai pas dormi.
Uyku tutmadı Anne. Düşündüm ki belki...
Je ne pouvais pas dormir.
Uyku tutmadı, efendim.
Je n'ai plus sommeil.
- Sadece uyku tutmadı, hepsi bu.
Oui, mais je peux pas dormir.
Gece uyku tutmadı...
J'ai eu une petite insomnie.
Uyku tutmadı.
C'est juste que je ne pouvais pas dormir.
Uyku tutmadı diye bugün...
Juste parce que je pouvais pas dormir ne veut pas dire- -
Uyku tutmadı.
Je n'arrive pas à dormir.
- Uyku tutmadı.
- Je n'arrive pas à dormir.
Gözümü uyku tutmadı. Kendimi iyi hissettim.
Je n'ai pas dormi, c'était si bon.
Uyku tutmadı.
Je ne pouvais pas dormir.
Uyku tutmadı!
Je n'arrive pas à dormir.
Uyku tutmadı.
Je pouvais pas dormir. Je suis venu me faire du thé.
Şeytan aklıma girdi. Uyku tutmadı gözümü.
- Le diable mis la main sur mon esprit.
Bir kaç kadeh içmiştim, uyku tutmadı.
Je bois pour ne pas m'endormir.
Sen ne yapıyorsun? Uyku tutmadı.
Vous faites comment pour ne pas vous endormir?
Bir daha uyku tutmadı.
On n'a pas pu se rendormir.
Uyku tutmadı.
Je n'avais pas sommeil.
Uyku tutmadı.
- Je ne dors pas.
Uyku tutmadı.
Je n'arrivais pas à dormir.
Çelik gibi sinirleri olmasına rağmen bu berbat olaydan beri onu uyku tutmadığını da öğrenmiş bulunuyorum.
Il a des nerfs d'acier, et pourtant je sais qu'il n'a pas dû fermer l'oeil depuis ce terrible incident.
Uyku tutmadı, ben de aşağı inip geziniyordum.
Je ne pouvais pas dormir. Je suis descendu voir un peu...
Uyku tutmadı.
Je n'ai pas pu dormir.
Uyku tutmadı mı Bayan Graciela?
Vous ne dormez pas, Mlle Graciela?
- Bilmiyorum. Uyku tutmadı.
- De l'insomnie.
Uyku tutmadı, ben de sana yazmayı düşündüm.
"Je n'arrivais pas à dormir, " alors j'ai pensé t'écrire quelques mots.
Tüm gece seni ne kadar incittiğimi düşündüm, gözüm uyku tutmadı. ... sana ne kadar acı çektirdiğimi
Je me suis sentie mal toute la nuit, en pensant combien je t'avais blessé et combien je nous ai sali.
Uyku tutmadı. Uyku ilacı içtim, işe yaramadı.
En rentrant, j'ai pris un somnifère.
Seni de uyku tutmadı demek.
Tu ne pouvais pas dormir, hein?
Sadece uyku tutmadı.
Je n'arrivais pas à dormir.
Bir türlü uyku tutmadı, o yüzden kalkayım dedim.
Je ne supporte pas de dormir, alors je me suis levée.
Doğruyu söylemek gerekirse, bütün gece değil ama en azından gecenin yarısında uyku tutmadı.
enfin, pour être honnête, j'ai du m'assoupir, mais au mieux la moitié de la nuit.
Sadece uyku tutmadı.
J'ai juste du mal à dormir.
Düşündüm ki, seni de uyku tutmadıysa belki biraz...
Je pensais que nous pourrions aller à cet endroit.
Bazen, uyku tutmadığında, orada turlamaya çıkarım.
Parfois, quand j'peux pas dormir, je vais rôder là-bas.
Uyku tutmadı.
Je ne trouvais pas le sommeil.
Seni de uyku tutmadı mı?
Vous ne pouvez pas dormir non plus?
Yok uyku tutmadı sadece.
Tu parles d'une putain urgence! Je suis au bord du gouffre.
Dün gece bunu düşünüyordum. Uyku tutmadı.
Impossible de fermer l'oeil.
- Uyku tutmadı.
Nerveuse?
Uyku bile tutmadı.
Je n'ai pas pu dormir après.
Uyku mu tutmadı? Kahveden olmalı. Alışkın değilim.
Tu ne peux pas dormir ça doit être le café, j'ai plus l'habitude.
Sadece, uyku tutmadı.
Je n'arrive pas à dormir.
Uyku tutmadı mı?
Chino, tu ne dors pas?
Uyku tutmadı mı?
- De l'insomnie?
- Uyku tutmadı.
Je ne pouvais dormir.
Uyku tutmadı.
- Je ne parvenais pas à dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]