English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ U ] / Uzere

Uzere traduction Français

95 traduction parallèle
Evet. Hazirliklar bitmek uzere.
Tout est opérationnel sur la ligne.
Banka Sektöründeki Kadınlar Kongresi'nde yapacağı önemli konuşma için bankanızdaki onca çalışan arasından kendisine eşlik etmek uzere seni seçmiş.
De tous les employés de ta banque, il t'a choisie pour l'accompagner au congrès des banquières où il doit faire son discours liminaire.
Oglan 23 yasina basmak uzere.
Mon fils va avoir 23 ans.
- Film baslamak uzere.
- Le film va commencer. Ca urge.
Shakespeare ile isi bitirmek uzere.
Elle va coucher avec Shakespeare.
Gorusmek uzere cocuklar, Gorusuruz patron.
A un de ces quatre, les gars.
Maalesef, bildigin uzere, prosedurlerimiz protokolden sapmaya izin vermiyor.
Hélas, le réglement interdit toute violation des procédures.
Uzere hareket edilmeyecektir
Nous ne bougerons pas
Evet uymamak uzere oldugun anlasmamiz, Jack.
Un accord que tu t'apprêtais à violer, Jack.
Oysa her yil, 50.000 den fazla telli turna, dunya uzerindeki en guc goclerden birini yapmak uzere kanat cirpiyor.
Mais chaque année, plus de 50 000 grues demoiselles s'embarquent dans une des migrations les plus complexes sur terre.
Simdi, cogunuzun da bildigi uzere bunlardan bazilari katil mahkûmlar.
Comme vous savez, certains d'entre eux ont été condamnés pour meurtre :
Belki ben ve Metallica parasini yarı yarıya odemek uzere taksiye bineriz.
Peut-être que moi et Metallica pourrions se partager un taxi.
- Gordugunuz uzere Bay Stanford... Ben problem cozucuyum ve sizin buyuk bir probleminiz var.
- Vous voyez, M. Stanford... moi je règle des problèmes... et vous avez un gros problème.
Çunku savas baslamak uzere.
Parce que la guerre vient juste de commencer.
Coca-Cola uluslararasi bir kampanyaya baslamak uzere
Coca-Cola est en pleine... campagne internationale en ce moment.
KAY, SHA NA NA CIKMAK UZERE!
Kay, Sha Na Na va commencer!
Iste burasi. Su anda pek cok Hiristiyan'in inandigi uzere dunyanin sona erecegi noktanin uzerindeyim.
En fait, je suis à l'endroit précis où, pour maints chrétiens, le monde prendra fin.
Senato toplanmak uzere. Rahip az sonra senatoyu dualarla acacak.
L'aumônier dirigera la prière du sénat.
Toplanti kitapciginda da okudugunuz uzere, 103. gunde bir kasira, icinde temel ihtiyac maddeleri ve can kurtaran botu da bulunan Endozya'li bir balikci teknesinin kalintilarini adaya surukledi.
Comme vous l'avez lu dans compte-rendu, le 103e jour, un typhon a apporté les restes d'un bateau de pêche indonésien, avec ses vivres et son canot de survie.
İceri gelin. Babaniz da gorusmesini bitirmek uzere.
Ton père termine un appel.
Bayanin her an bir bebegi olmak uzere.
Cette dame va avoir un bébé, hein? C'est pour bientôt.
Benim bir bebegim olmak uzere, belki de uc elli veya kurek kafali olacak oysa onun en cok endiselendigi sey her ne olursa olsun, goguslerimin oldugu gibi kalmasi.
Mon bébé pourrait avoir trois mains ou une tête en forme de pelle, et il s'inquiète que je perde mes seins.
Acilmak uzere adamim.
Il va s'ouvrir, mec.
Hepinizin de bildigi uzere gectigimiz hafta sehrimiz korkunc bir trajediyle sarsildi.
Vous le savez, la ville a connu une tragédie.
KUZEYDEN, GÜNEYDEN VE DOĞUDAN BİR ARAYA GELEREK BATIYI FETHETMEK ÜZERE MİSSİSSİPPİ NEHRİNİN KIYISINDA TOPLANDILAR.
VENUS DU NORD, DU SUD ET DE L'EST... ILS SE RASSEMBLENT SUR LA RIVE DU MISSISSIPPI... POUR LA CONQUÊTE DE L'OUEST.
Kendisi, kıyılarımızdaki bir çetenin neden olduğu gemi kazalarını soruşturmak üzere yollanmıştır Üzere yollanmıştır.
appelé pour étudier une série de naufrages... organisé par des délinquants sur nos côtes. Délinquants sur nos côtes.
SEYRETMEK ÜZERE OLDUĞUNUZ FİLM ARİZONA EYALETİNİN TARİHSEL KAYITLARI VE EFSANELERİYLE BESLENMİŞ GARİP BİR OLAYIN BİLDİĞİMİZ KADARIYLA EN DOĞRU AÇIKLAMASINI SUNMAKTADIR.
LE FILM QUE VOUS ALLEZ VOIR RETRACE LE PLUS FIDÈLEMENT POSSIBLE LES FAITS CONCERNANT CETTE SITUATION PEU ORDINAIRE, COMME CELA EST REPORTÈ
ÖLMEM HALİNDE AÇILMAK ÜZERE, DIXON
À ouvrir en cas de décès.
ÇOK YAKINDA GÖRÜŞMEK ÜZERE
Jusqu'tres a rapide.
KULLANMAK ÜZERE
N'IMPORTE QUAND
VILMA KAPLAN'A ÖDENMEK ÜZERE 50.000 $
CHEQUE A L'ORDRE DE VILMA KAPLAN D'UNE SOMME DE 50 000 DOLLARS
KAPTAN ARAŞTIRMA YAPMAK ÜZERE DİSCOVERY'DEN AYRILDI.
BOWMAN SORTIT DU DISCOVERY POUR L'OBSERVER.
BAŞLAMAK ÜZERE SAKLANARAK ORADA YAŞADI. ŞİMDİ İSRAİL'DE YAŞIYOR
( Y demeura pendant toute la guerre dans la clandestinité à partir de février 1943. )
Biz kendimize "Dinlemek Üzere Olduğunuz Orkestra" diyelim.
On a qu'à s'appeler Le Groupe Qui Monte.
TiTANLARIN DEFANSI HAYFiELD iLE iLK DEFA KARSILASMAK UZERE SAHAYA CIKTILAR,
La défense des Titans entre sur le terrain contre les Hayfield Hawks sur la ligne des 32 yards des Hawks.
"Kız Kardeşinin Kafasına Sıcak Çay Dökmek Üzere Olan Kız" nasıl?
Plutôt Fille sur le point de renverser du thé sur sa soeur.
- Üzere mi?
- Comme si?
- Üzere sayılır.
- Presque.
Harika görünüyorsun, Bay Evlenmek Üzere Olan.
Regarde-toi. Tu es superbe, M. Le Futur Marié. Resplendissant.
BİTMEK ÜZERE.
{ \ pos ( 192,200 ) } Il est sur le point de jouir.
- Üzere mi?
- "Presque"?
EN GELİŞMİŞ VE İLERİ TEKNOLOJİLERLE DONATILMIŞ OLARAK DÜNYANIN NERESİNDE OLURLARSA OLSUNLAR DÜŞMANI YOK ETMEK ÜZERE BİR PROJE.
DOTÉ DES ÉQUIPEMENTS LES PLUS SOPHISTIQUÉS ET DES DERNIERS PROTOTYPES, SA FINALITÉ EST D'ANÉANTIR L'ENNEMI,
1979'DA, ALI HASSAN SALAMEH DE DAHİL OLMAK ÜZERE.
INCLUANT ALI HASSAN SALAMEH EN 1979.
Ölülerin Geleceği Zamana Hazırlık Olsun Diye Cenneti Temizliyordu, Ve Geri Vermek Üzere Sizden Bir Fedakârlık İstiyor.
Il prépare le Paradis pour qu'il soit prêt quand les morts arriveront, et il aimerait que vous lui fassiez tous les deux un sacrifice.
Baskani olmak uzere yeminini ediyor.
" Je jure solennellement de remplir les fonctions du Président des États-Unis,
FÜZE ATEŞLENMEK ÜZERE.
Séquence de lancement du missile initialisé.
SONRAKİ BÖLÜMDE GÖRÜŞMEK ÜZERE KR-ÇT
À SUIVRE
Louisiana Ulusal Muhafızları 256. Birlik Irak'taki İkinci Görev Dönemlerine Başlamak Üzere Çağrıldı
La 256e brigade de la Garde Nationale de Louisiane est retournée en Irak.
"Yaşlılara Ödenmek Üzere" yazıyor.
C'est...
AYARLANABİLEN İPOTEK ORANINIZ SIFIRLANMAK ÜZERE.
ATTENTION. VOTRE TAUX HYPOTHÉCAIRE VARIABLE ARRIVE À ÉCHÉANCE.
GÖRÜŞMEK ÜZERE NICK
À bientôt, Nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]