Vaya traduction Français
58 traduction parallèle
Que les vaya bien.
Que les vaya bien.
Vaya con Dios ( Tanrı yardımcın olsun ) dostum!
Vaya con Dios mon ami!
Vaya con Dios, José.
Vaya con Dios, José.
Yeni boya ve sıvaya ihtiyacı var yoksa kış geldiğinde, istemeyeceğin cereyanı hissedersin.
II faudrait du mastic et de la peinture... ou alors cet hiver, vous allez sentir des courants d'air.
Bir kutu şeker vaya çörek olmadan ziyarete gitmekten nefret ederim.
Je n'aime pas arriver chez les gens les mains vides.
Ve Birleşik Devletler Orman Hizmetlerindenim Olası bir araç kazasını araştırıyorum, ölümlü vaya yaralı her ikiside olabilir.
Je travaille pour le service forestier et j'enquête sur un délit de fuite possible impliquant un animal qui aurait été tué ou blessé par une auto.
Sen uykunda horlayarak Vaya Con Dios'u söylerken burun kıllarının da müzikle beraber romantik bir şekilde dalgalandı.
Ronflant "Vaya con Dios" dans ton sommeil tandis que tes poils de nez battaient romantiquement la mesure.
Vaya con dios, Mario.
Vaya con Dios, Mario.
* Mutlu yumurtalar beyler. *
Vaya con huevos, amigos.
Paradise kalmadı Vaya con Dios da güzeldir.
On n'a plus de Paradis. Mais le Vaya con Dios est presque aussi bon.
Bu Vaya con Dios'u yolda yersin.
Prends ce Vaya con Dios pour le chemin.
- Vaya con Dios.
- Vaya con Dios.
Vaya con Dios, dostum.
Vaya con dios mon vieux.
Vaya con Dios, avcı.
Vaya con dios tueur.
Warren, vaya con dios.
Allez, Warren, vaya con Dios.
Tamam, oraya. Vaya con Franco.
Par ici, vaya con Franco.
Dawson diğer şeylerin arasında şöyle diyor : " Yolun açık olsun Pace.
Dawson finit par dire un truc du genre : " Vaya con Dios, Pace.
Vaya con Dios, orospu çocuğu.
Vaya con Dios, enfoiré.
Hoşça kal kabarcık çocuk.
Vaya con Dios, garçon bulle.
Vaya con Dios, Castle.
Vaya con Dios Castle.
- Biliyorum, çok çelici birisi,... Gandhi, Mozart vaya Picasso gibi.
- Je sais, c'est un visionnaire, comme Gandhi ou Mozart ou Picasso.
- Adını cıva koyabilirsin. - Bu cıvaya geçsek Abby.
- Tu pourrais l'appeler Mercure.
Tanrı yardımcın olsun!
Vaya con Dios.
Ve babanın dilini kullanarak diyorum ki vaya con dios.
Je me permets, mais comme dirait ton père... Vaya con dios!
Yolun açık olsun.
Vaya con dios.
Selametle.
Vaya con dios.
Tanrı yardımcın olsun.
Vaya con Dios.
Sanırım o çıplak kadının üzerinden yediğin suşi değil cıvaya alerjin olduğundan da değil hani.
Ça doit pas être toi, mangeant des sushis sur une femme nue. Et pas à cause de ton allergie au mercure.
Tabancayı buhara, mermileri cıvaya şişeyi de kar tanesine çevirebilirdin. Ama yapmadın.
T'aurais pu changer le flingue en vapeur, les balles en mercure, la bouteille en flocons de neige, mais t'as rien fait!
Bol şans, Tanrı sizi korusun.
Bonne chance et vaya con Dios.
Harika, içerdeki sıvaya kadar delseydin.
Super, t'as traversé le stuc.
Daha küçük dozlarda cıvaya maruz kalma baş ağrısına, halsizliğe karıncalanma hissine, uykusuzluğa..... ve koordinasyon sorunlarına yol açabiliyor.
À petites doses, l'exposition provoque migraines, fatigue, fourmillements, insomnie et... incoordination.
NeVa, Unzha, Poksha, Vokhtoma, Viga, Mera, Vaya, Sogozha...
Neïa, Ounja, Pokcha, Vokhtoma, Viga, Méra, Vaïa, Sogoja...
Bu köyde cıvaya erişimi olan kim var?
Qui dans ce village peut se procurer du mercure?
dostum.
Vaya con dios, hermano.
Sen ortaya çıkıcaya kadar bekleyeceğim, vaya daha fazla sabredemeyeceğim.
Je vais rester là jusqu'à ce que tu te montres ou je ne vais pas me retenir longtemps.
Kendine vaya başkasına risk içeren bir durumun var mı sence?
Tu penses que tu es dangereux pour toi même ou pour les autres?
O hâlde yeni dostlara kadeh kaldıralım.
- Noventa y seis por ciento puro. - ¡ Vaya! - Un toast pour nos nouveaux amis.
Allah'a ısmarladık.
Vaya con dios
Vaya Con Dios, amigo
Que Dieu soit avec vous.
Hadi git.
Vaya.
Stan, sıvaya ihtiyacımız olacak, renkli.
Stan, on aura besoin de rendus en couleur.
Allah'a emanet git dedim ve 20 dolar verdim.
"Vaya con Dios" et je lui ai donné 20 dollars.
Cıvaya benziyor.
Cela ressemble presque à du mercure.
Gümüşe cıvaya döndüğünde ise..
Quand ça commence à devenir argent... Mercure.
Tanrı seninle olsun.
Vaya con dios, compadre!
İradenizle vaya iradeniz dışında... Allah bunu dert etmemeli. Armash!
Vous laissez le vent déterminer si vous commettez un péché ou pas? On ne doit pas fâcher Allah, volontairement ou pas.
Vaya con Dios. Size de "Vaya con Dios", bayım.
Et vaya con diablos à vous aussi, monsieur.
- Biraz cıvaya hayır demem.
- Un peu de mercure ne va pas nous tuer.
Siktirin!
¡ Vaya!
The Big C ;
- Vaya Con Dios Diffusé le 10 juin 2012.