Vii traduction Français
130 traduction parallèle
İlahi Sone VII John Donne
Sonnet Sacré VII - John Donne
25 Kasım, 7. Kanji yılı, Tango valisi.
"Le 25 novembre, au VII de l'ère Kanji."
PEKİN'DEKİ SUİKASTÇI
Partie VII : "ASSASIN AT PEKING"
Rigel VII'deki kavga?
La bataille de Rigel Vll?
Eminiar VII'ye iyi niyetimizi gösteren mesaj gönderdik.
Nous avons informé Eminiar Vll de nos intentions pacifiques.
Kaptan, Eminiar VII'den mesaj geliyor.
Capitaine, message en provenance d'Eminiar Vll.
Eminiar VII gezegeninin standart yörüngesindeyiz.
En orbite autour de la planète Eminiar Vll.
50 yıl önce ilk kontak kurulduğunda, Eminiar VII komşusuyla savaştaydı.
Lors du premier contact il y a 50 ans, Eminiar Vll était en guerre.
Eminiar VII'ye hoş geldiniz.
Bienvenue sur Eminiar Vll.
Eminiar VII yörüngesindeki Enterprise, bilgisayarlarca gerçekleştirilen inanılmaz savaşta kayıp olarak ilan edildi.
L'Enterprise, en orbite autour d'Eminiar Vll, a été déclaré "perte" dans une guerre incroyable entre ordinateurs.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
Le capitaine et l'officier en second sont portés disparus sur Eminiar Vll.
Eminiar VII'deki tüm askeri üsler ve şehirler saptandı, ve bombardıman sistemimize girdi.
Toutes les villes et installations d'Eminiar Vll ont été identifiées et entrées dans notre système de ciblage.
Eminiar VII'dan mesaj.
Message en provenance d'Eminiar Vll.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
Aucune forme de vie n'a jamais été signalée sur Pyris Vll.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Thêta Vll a grand besoin de ces fournitures médicales.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Je sais pertinemment que cette décision peut coûter des vies sur Thêta Vll.
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Thêta Vll a désespérément besoin des vaccins et...
Berengaria VII'de.
Sur Berengaria Vll.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
McCoy, Scott et moi sommes prisonniers d'une civilisation complexe 100 mètres en dessous la surface de la planète Sigma Draconis Vll.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Je garde l'Enterprise en orbite autour de Sigma Draconis Vll.
Bu Monsieur Jules... Bu küstah ve yalaka adam, düellocu ve insanlar tarafından kırbaçlandı.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.
Scoop 7'nin dünya dönüşünden kaynaklanan, doğal olmayan ölümler var.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
EDWARD VII'in Bir Fikrinden Uyarlanmıştır
D'après une idée originale de EDWARD VII
Kral VII. Edward için üç kez tezahürat yapın!
Trois hourras pour Sa Majesté le roi Édouard VII!
Jatravartid insanları, tüm evrenin Büyük Yeşil Arkleseizure adı verilen bir varlığın burnunu sümkürmesi sonucu oluştuğuna inanıyorlardı.
Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
Malesef, Büyük Yeşil Arkleseizure teorisi Viltvodle VI dışında pek kabul edilen bir teori değildi, ve bir gün, boyutlararası süper zeki bir ırk,
Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII
Ama Tudor Kralı 7.Henry gibi adisine hiç rastlanılmamıştır. Richard'ı tekrar tanımlayarak tarihi tekrar biçimlendirmiş, ondan, yeğenlerini Kulede katleden soysuz bir manyak olarak bahsetmiştir. Selefi 3.
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
Rigel Vll'te kavga mı?
La bataille sur Rigel VII?
- Bu Rigel Vll!
- C'est Rigel VII!
- Korkusu gittikçe artıyor. Şimdi izin verirseniz eğer, işime geri dönmeliyim. Kasıtlı olarak bir şey gizlediğini hissediyorum efendim.
Nous sommes en orbite autour de Relva VII, sur laquelle Wesley Crusher va passer le test d'entrée à Starfleet.
Mordan IV, uzun yıllar süren iç savaştan sonra barışa kavuşmuştu. - 40 yıl süren bir iç savaş Kaptan.
Comme l'Atlantide sur l'ancienne Terre ou Neinman de Xerxes VII.
Chaya VII'deki galaksiler arası müzakerelerde hiç bulundu mu?
A-t-elle pris part aux réunions intergalactiques sur Chaya VII?
Thalos VII'de, fasulyeleri 400 yıl yaşatırlar.
Là-bas, le cacao n'arrive à maturité qu'au bout de 400 ans.
Malindi VII'deki bir koloni.
Colonie de Malindi VII.
Atılgan, Deinonychus 7'nin yörüngesine girdi ;
L'Enterprise est en orbite autour de Deinonychus VII.
Ligos 7'deki bir Federasyon bilim ekibinden yardım çağrısı aldık.
On a reçu un signal de détresse de l'équipe scientifique sur Ligos VII.
Enerji alanını araştırması için sınıf 4 bir sonda bırakalım. Ligos 7'den gelen yardım çağrısı önceliğe sahip.
Nous laisserons une sonde pour l'analyser, mais le signal de détresse de Ligos VII est prioritaire.
Ligos 7'de 103 bilim ekibi üyesi var.
Il y a 103 personnes dans l'équipe scientifique basée sur Ligos VII.
Ligos 7'nin periyodik volkanik aktivite eğilimli olduğunu görüyorum.
Ligos VII a des prédispositions à une activité volcanique.
Ligos 7'nin yörüngesine girmek üzereyiz efendim.
Nous entrons en orbite autour de Ligos VII.
Ligos 7'deki madenlerin çok tehlikeli olabileceklerini düşünüyorum.
Je crois que les mines sur Ligos VII peuvent être très dangereuses.
Tyran parçacık kaynağının gidişatını gözlemlemek için Tyrus VII-A gezegeninin yörüngesine girdik. Baştan sona yeni bir maden çıkarma teknolojisi.
Nous sommes en orbite autour de Tyrus VIIa pour contrôler les progrès de la fontaine à particules de Tyran, une nouvelle technologie minière.
Tyrus VII'de buna benzer aygıtları yıllardır kullanıyoruz.
Nous utilisons ce type d'appareil sur Tyrus VII depuis des années.
- Velos Vll toplama kampında.
- Au camp d'internement de Velos VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
Localisation des dossiers du camp de Velos VII.
- Bu Rigel VII.
- C'est Rigel Vll.
Scoop 7 kapsülü güvende.
Capsule Scoop VII en sûreté.
VII
VII.
Kesin mi?
Je vous croyais encore sur Relva VII.
Bu vızıltı da ne?
Inclinez votre appareil en plein sur Relva VII.