English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yabanci

Yabanci traduction Français

88 traduction parallèle
" Yabanci oIdugumuzu sanmiyorum.
" Nous nous connaissons.
Beni yaniltiyorsun. O yabanci kadinla dans ettigini düºündükçe.
Quand je pense que vous avez dansé avec cette créature!
YABANCI MUHABİR
CORRESPONDANT 17
Buralara yabanci misiniz
Vous êtes étranger ici?
Yabanci gibi konusuyorsun!
Tu parles chinois!
Firtinadan kaçan yabanci bir gemi görüldü.
Un navire a été vu luttant contre la tempête.
1856'DA YASAK İMPARATORLUĞA GİREN İLK YABANCI DİPLOMAT OLAN AMERİKAN BAŞKONSOLOSU TOWNSEND HARRİS'İN HİKAYESİDİR.
Il retrace l ´ aventure de Townsend Harris le Consul Général d ´ Amérique qui en 1856 fut le premier diplomate admis dans l ´ Empire interdit.
Bir gurup hain ülkeyi yabanci, bir orduya satti.
Un groupe de traîtres a cédé l'île à une armée étrangère.
"Yabanci ve kadin çizmesine benzeyen bu seyler için kizacaksan su isi kökünden halledelim daha iyi."
"Si tu fais un plat pour des bottes de gonzesse, on peut régler ça!"
YABANCI DOKU
TISSU ÉTRANGER
YABANCI ALARMI
"Alarme Effraction"
Yabanci gelmiyor.
Ça me revient.
Yabanci, arkadasim, sözünü tut!
"O voyageuse, tiens ta promesse"
O yabanci insanlara yardim etmeye karar verdi. O gitti kizil haca kayit oldu.
Il voulait aider les pauvres à l'étranger dans un truc humanitaire.
[YABANCI BİR DİLDE KONUŞUR]
Au revoir, mon clair de lune.
Yeni birisiyle çikiyorsaniz, her sey gözünüze yabanci gelebilir, özellikle de bir yabanciyla çikiyorsaniz.
Quand on a un nouveau petit ami, tout peut sembler exotique, surtout si on sort avec un étranger.
GİZEMLİ YABANCI
COEURS PERDUS EN ATLANTIDE
Sen bizi bu adam kaçıran yabanci iğrençlere ulaştır, Ve oradan ben alırım.
Tu nous conduis à ces raclures d'extraterrestres, et je me charge du reste.
Bu dünyayi cok erken terkediyorsunuz... bu yabanci ülkede.
Enterré en cet étrange endroit, vous vous êtes retrouvé au mauvais endroit au mauvais moment.
Universitede, Yabanci Dil Fakultesi'ndeydin!
Tu étais en langue étrangère à la fac!
- Daha önce eve hiç yabanci getirmemistin.
Tu n'as jamais apporté d'etranger a la maison avant.
Yabanci tarikciler hala cok fazlalar.
Les agitateurs sont toujours en fuite.
- Yabanci biri.
- Wow, un complet étranger.
Binanın yarisindan fazlasinda yabanci vardı!
Plus de la moitié du bâtiment est infestée d'Etranges!
Bir yabanci odama daldi...
Les Etranges m'ont pris ma maison...
Disarida 100 tane yabanci var.
C'est rempli d'Etranges là-dehors.
Bir yabanci Jesus'a dokundu.
Un Etrange a touché Jesus.
Eger bir yabanci sana dokunursa ölürsün.
Si un Etrange te touche, il faut te tuer.
Onlar simdi yabanci, Onlari uzun zaman önce gördüm.
Maintenant ce sont des Etranges, mais ça fait longtemps que je ne les vois pas.
Ona bir yabanci dokundu.
C'était un Etrange.
bir yabanci olmak istemiyorum.
Au cas où tu me transformes en Etrange.
Ben hastayim Çünkü yabanci birisi bana dokundu.
Je suis malade parce qu'un Etrange m'a touché.
Ambarda bir adam var, Rousseau'nun yakaladigi bir yabanci.
Il y a un homme à la trappe... un étranger capturé par Rousseau.
Soguk, yabanci bir dunyadir dag.
Voici un monde gelé, un monde extraterrestre.
Eminim söylediginiz gibidir, ama yabanci erkekleri evime alamam.
Je suis sure que vous êtes celui que vous dîtes, mais je ne laisse pas d'étranger entrer chez moi.
Bak simdi... su anda tam "sehrimdeki yabanci" ile "koynumdaki yabanci" sinirindayiz.
Fais-moi confiance. On est bon pour passer de "mecs de province" à "mecs dans leurs lits".
OĞLU BİR YABANCI TARAFINDAN TEHDİT EDİLİR
7 JOURS AVANT DISPARITION : UN ETRANGER MENACE SON FILS
Kendinizi dunya disi diktatorlerin vucudunuzdaki yabanci maddelerinden temizlemelisiniz...
Vous devez vous débarrasser des implants, des dictateurs extraterrestres.
Bende... bu utanç verici. Sana söyleyeyim, eger Harran'da yabanci biriyle yatarsan, baska sekillerde ölürsün.
Moi aussi... c'est humiliant. alors l'alternative sera la mort.
Harran insanlari lanetlidir! Yabanci biriyle iliskiye girersek bir hayvana dönüsürüz.
les Familles de la tribu Harran sont maudites! nous nous transformerons en bête.
Emri altinda, yabanci ya da Yahudi milyonlarca sivil derdest edilerek toplanip, tükenene ya da ölene kadar çalistirilacak.
... veulent tirer de ce désastre national le moyen de galvaniser.. ... le peuple allemand.
Almanlar, bu katiksiz yabanci lejyonlarini parlak mühendis Ferdinand Porsche tarafindan tasarlanan Tiger Tanki gibi en iyi ekipmanlariyla donatirlar.
Certains sont aussi.. ... antistalinien, comme l'ex général soviétique,... Andrei Vlassov, héros de la bataille de Leningrad,... fait prisonnier, puis, transfuge de l'Armée rouge.
Yabanci ülkedeki bir Yüzük hesabindan kisisel bir hesaba büyük miktarda para aktarildi.
Nous avons relevé d'importants versements de sommes d'argent depuis un compte offshore de l'Alliance vers celui d'un civil.
YABANCI DİLDE KELİMELER...
Mots dans la lan...
YABANCI CİSİM
REPERAGE D'OBJETS ETRANGERS
" Seni buraya Tanrï getirdi, yabancï.
" Le Seigneur t'a mené ici, étranger.
Onu bulan ilk yabancï ona bakmak zorunda öyle mi?
Le premier étranger qui la trouve est censé s'occuper d'elle?
Seni buraya Tanrï getirdi yabancï.
Le Seigneur t'a mené ici, étranger.
YABANCI GİREMEZ
Réservé aux gens du quartier
YABANCI MADDE
Contamination étrangère
YABANCI MADDE
Contamination étrangère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]