Yanlış olan nedir traduction Français
61 traduction parallèle
Ayrıca, Mikkel ile ilgili yanlış olan nedir?
Qu'est-ce que tu reproches à Mikkel?
Bende yanlış olan nedir? Sende yanlış olan Hristiyan olmaman.
- Que peut-on me reprocher?
- Yanlış olan nedir?
- Que se passe-t-il?
Bunda yanlış olan nedir?
C'est pas bien?
Yanlış olan nedir?
Où est le problème?
- Bu okulda yanlış olan nedir?
- Mais qu'est-ce qu'il se passe ici?
Fred, bu resimde yanlış olan nedir?
Fred, qu'est-ce qui ne va pas dans cette image?
Bizimle ilgili yanlış olan nedir?
Qu'avons-nous?
Yanlış olan nedir?
Qu'est-ce qu'il y a?
ÖIümde yanlış olan nedir efendim?
quel est Ie probleme avec Ia mort?
Eee? Yanlış olan nedir?
Qu'est ce qui ne va pas?
Benimle ilgili bu kadar yanlış olan nedir?
C'est quoi le problème avec moi?
Yanlış olan nedir?
c'est erroné?
Bugün yanlış olan nedir?
Quel est ton problème aujourd'hui?
Yanlış olan nedir?
- Où est le problème?
Eğer biri ona aşık olursa yada o birine aşık olursa, yanlış olan nedir?
quel mal il y a à tomber amoureux d'elle? Et quel mal y a-t-il si elle-même tombe amoureuse? Quel mal?
- Yanlış olan nedir? - Şey...
- Qu'est-ce qu'il y a?
Ram'ınla yanlış olan nedir?
Qu'est ce qui t'arrive, Ram? !
Yanlış olan nedir, Harbiyeli? Özür dilerim efendim, ama hesaplamalar yanlış. Hevesini takdir ediyorum ama astrofiziğin öncülerinden..
Qu'avez-vous dit? Pardonnez-moi, monsieur, mais les calculs sont incorrects. J'apprécie votre zèle, mais attendez d'être diplômée pour critiquer le travail d'une sommité de l'astrophysique.
"Yanlış olan nedir?" Hey, "parathas"!
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
- Ben de yanlış olan nedir Nine?
J'ai quoi qui cloche?
Bunda yanlış olan nedir?
Et alors?
Yanlış olan nedir...
C'est là que vous avez tort.
- Şuanki durumumuzda yanlış olan nedir?
Qu'est ce qui ne va pas dans ce tableau?
Bu mantıkta yanlış olan nedir?
Qu'est-ce qui ne va pas dans ce raisonnement?
Yanlış olan nedir?
Quoi?
Bu kadar yanlış olan nedir?
Pourquoi est-ce si mal?
Yanlış olan nedir?
Hmph. Qu'est-ce qui ne va pas?
Yanlış olan nedir?
Qu'est-ce que tu trafiques?
Bir şans bekliyorken yabancı bir ülkeden yardım almada yanlış olan nedir?
RAKSHATA YÛJI TAKADA : TÔDÔ ISSEI FUTAMATA :
Sen hayatımı daha iyi bir hale getirirsen, ben hayatını daha iyi bir hale getirirsem bunda yanlış olan nedir?
Si tu rends ma vie meilleure et que je rends la tienne meilleure, où est le mal?
Senin arılarınla ilgili yanlış olan nedir, Lisa?
- Elles ont quoi, tes abeilles, Lisa?
Niye ki, yanlış olan nedir?
Pourquoi? Qu'est-ce qui ne va pas?
Toby, yanlış olan nedir?
Toby, qu'y a-t-il?
Bunda yanlış olan nedir?
- Où est le problème?
O kızda yanlış olan nedir?
Et alors?
Sende yanlış olan nedir?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Yanlış olan nedir?
Qu'est-ce qu'il a?
Yolculuk sırasında bu kıyafeti giymeyeceksin, öyle değil mi? - Yanlış olan nedir? - Çok güzel.
J'ai un gâteau dans les mains!
Nedir yanlış olan?
En quoi est-ce mal?
Yanlış olan nedir?
Un problème?
Yanlış olan nedir?
Ça ne va pas?
- Bende yanlış olan nedir?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Burada ki yanlış olan nedir?
Quel mal y a-t-il?
Ama yanlış olan bu değil. Nedir o zaman?
- Katy Mercer était dans ma vision.
Merhaba. Yanlış olan nedir?
Pas de bisous pour l'ex petit ami?
Rex, yanlış olan nedir?
Qu'est ce qui ne va pas, Rex?
- Bunda yanlış olan nedir ki?
- Où est le mal?
Cathy'de yanlış olan şey nedir söyleyin artık.
Dites-moi ce qui va pas avec elle, à la fin!
Washington Monument'ta yanlış olan şey nedir?
Quel est le problème avec l'Obélisque de Washington?
Bu fotoğrafta yanlış olan şey nedir?
Qu'est-ce qui cloche?
yanlış olan ne 69
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
nedir bu saçmalık 25
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış anlamışsın 22
yanlış cevap 43
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış mıyım 46
yanlış anladınız 51
yanlış bir şey yok 16
yanlış anlamayın 50
yanlış adam 16
yanlış yapıyorsun 36
yanlış anlamışsın 22
yanlış cevap 43
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış mıyım 46
yanlış anladınız 51
yanlış bir şey yok 16
yanlış anlamayın 50
yanlış adam 16