English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yeats

Yeats traduction Français

79 traduction parallèle
Proust'tan kafamı kaldırıp ona baktım, Yeats'i burnunu sokmuş okuyordu.
J'ai levé les yeux de mon Proust, elle était plongée dans Yeats!
Yeats'in bu şiir.
C'est Yeats.
Yeats.
Yeats.
W.B. Yeats'indi.
C'était W.B. Yeats.
- Hey, W.B. - Bernard'a.
Eh Yeats!
Ya Yeats?
Et Yeats?
Yeats'in şiirlerinden okuyor ve ağlıyordu.
Il récitait des poèmes de Yeats et il pleurait.
Yeats adında bir adam söylemiş bunu.
C'est d'un nommé Yeats.
Yeats haklıymış.
Yeats avait raison.
Yeats. "Gezgin Aengus'un ezgisi."
Yeats, "La Chanson d'Aengus l'errant".
- Güzel edebiyat ; Yeats, ha? - Evet.
C'est bien, Yeats.
W.B. Yeats dahil.
Avec W.B. Yeats.
Siz benim şiirime aşina olmalısınız Yeats'den :
Mon poème favori de Yeats doit t'être familier :
William Butler Yeats'in "The Second Coming" şiirinden.
C'est un poème de William Butler Yeats, "La Seconde Venue".
Peki ya eleştirmenler?
Que pensez-vous de Yeats?
Yeats'in koruyucusu Bayan Gregory, İrlandalı.
Maintenant, Lady Gregory était la mécène de Yeats, une personne irlandaise.
Bunu sırf annem için yapıyorum, dayan. Adım adım, pençe pençe. Bir İki Çörek Kapan Eller tekniğinden geçtim.
"Ce ne sont pas des imperfections, c'est juste que tu n'es pas dans un rêve" B.Yeats
W.B. Yeats..
W.B. Yeats...
- Yeats, Dante'den sonraki en büyük şairdir.
- C'est le plus grand poète depuis Dante.
İyi günündeki bir Shaun'un sözleri... ortalama bir W.B.Yeats'le karşılaştırılabilirdi.
Les paroles de Shaun, dans ses bons jours, sont comparables à du W.B. Yeats un jour moyen.
Biliyor musun, Shaun Ryder'ın şair olarak... W.B. Yeats ile eşdeğer olduğunu düşünüyorum.
Tu sais, je pense que Shaun Ryder est un poète, au même titre que W.B. Yeats.
Shaun Yeats'den beri en iyi şair.
Shaun est le plus grand poète depuis Yeats.
Ve sonunda bu... Yeats'in şiiri, sanırım durumu gayet iyi resmediyor.
Et enfin... ce poème de Yeats... illustre assez bien... ce point.
- Yates, Kızım İçin Dua.
Yeats.
- Theodore Roosevelt sosyalist miydi? Ve Yeatler? - Theodore Roosevelt...
Roosevelt était socialiste, Yeats, Elizabeth Bishop,
Neden ona Yeats'den biraz bahsetmiyorsun?
Pourquoi tu ne lui lis pas un extrait.
Artık Yeats'den konuşmayacağız, değil mi?
Tu vas pas me faire relire du Yeats?
"Kalpler, hediye olarak alınmaz, kalpler, büsbütün güzel olmayanlar tarafından kazanılır." Bu W.B. Yeats'in....... şiirinden bir dize.
"Un cœur ne s'offre pas, il se mérite " par les moins gracieux. " C'est tiré d'un poème de Yeats.
- Şiir Yeats'in olabilir ama dua kitabı sizin. - Bir ara Trina'ya ödünç vermiş olmalıyım.
Le poème est de Yeats, mais le missel est le vôtre.
James Joyce'u Yeats'e tercih ederim.
Ni pour moi. Je préfère James Joyce à Yeats.
Yeats konuşuyor, durun!
Oh Jésus! C'est Yeats qui parle!
O şekilde bir kelime daha etme, Harrison Yeats.
Ne dis plus jamais une chose pareille, Harrison Yeats.
Sen iyi bir polissin, Harrison Yeats.
Tu es un bon flic Harrison Yeats.
Merhaba, ben Colorado'daki Park eyalet Polis Departmanından Komiser Yeats.
Bonjour, Sergent Yeats de la police du comté au Colorado.
- Mitler, efsaneler, akademisyenler, yazarlar, Joyce, Beckett, Yeats.
Mythes et légendes, disciples et auteurs.
William Butler Yeats'ten.
De William Butler Yeats.
- Yeats mi?
- Yeats?
"Bir tek değerli aralıksız yerde kök veren." Yeats'den bir şiir.
Rooted in one dear perpetual place. "
Şu an ki duruma çok uygun, değil mi?
C'est de Yeats.
Evet, mesela Kipling'den, sizin hoşunuza giden herhangi bir şey.
Yeats, Kipling... qui que vous vouliez.
Ama çok Yeats'i mi hatırlattı?
Mais ça ne ressemble pas trop à Yeats?
- Yates mi?
- Yeats? Le monde...
Ben Eddie Yeats'e benzemem, tamam mı?
Je ressemble pas à Boss Hogg, OK?
O benim Yeats kitabım mı?
C'est mon livre de Yeats?
"Aşığın gönlündeki gül" William Butler Yeats'den.
"Le Pays du désir du cœur" de William Butler Yeats.
Yeats yazmış da yazmış.
Yeats continue de causer.
Yeats.
Yates.
Yeats okuyorum.
Yeats.
- Güzel.
- Joyce, Beckett, Yeats.
- Browning. - Yeats.
- Yeats.
Yates da en ünlü şiiri olan'Leda ve Kuğu'da aynısını yaptı.
De même que Yeats dans son fameux poème "Léda et le cygne".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]