English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yeti

Yeti traduction Français

278 traduction parallèle
O yetiºkinler için. Ben çocuk reçetesi yaziyordum.
Pas pour les ordonnances des mineurs.
- Yeti kaybı, tahminen.
- Elle sera infirme?
Seni o kadar da kötü yetiºtirmemiº oldugumu görüyorum.
J'ai l'impression de ne pas t'avoir élevé trop mal apres tout.
Ondan önce yeti gözlemcisiydim.
Avant ça, j'étais observateur de Yétis.
Yeti gözlemciliği ilginç olmalı.
Observateur de Yétis? Ça devait être extrêmement intéressant.
Bir yeti gören, hepsini görmüş sayılır.
Quand vous avez vu un Yéti, vous les avez tous vus.
Yaşamın ilk evrelerinde yeni doğan herkeste bulunan, ancak sözlü iletişimin gelişmesiyle kaybettiğimiz bir yeti.
Une faculté qu'acquiert naturellement les nouveaux nées durant les premiers stades de la vie... ....mais qui est généralement perdue lors de l'apprentissage... .... de la communication verbale.
Çene çalmaya devam ederseniz, bize yetiºecekler.
Si tu ne cesses pas de jacasser, ils vont nous rattraper.
Yetiºemezler, çünkü birkaç saat sonra Rio Grande'ye varacagiz.
Non, parce que dans quelques heures, on sera au Rio Grande.
Bir de bunu dene, koca oğlan!
Prends ça, espèce de grand yeti!
Yeti diye birşey yok.
Les abominables hommes des neiges n'existent pas.
Yeti'yi nasıl yakalarlar ki.
Le Yeti se fera avoir comme ça.
Yeti, Sasquatch,... Rusların Almas'ı, Sonnequat.
Yéti, Sasquatch, Almas de Russie, Sonnequat.
Koca Ayak Yeti gibi olur... BBC spikeri olması dışında tabii.
Il serait comme le Yéti, sauf qu'il serait un présentateur de la BBC.
Koca Ayak Yeti gibiydi.
Comme l'Abominable Homme des Neiges.
Dün, o lanet olası Yeti'nin neden üstüme atladığını bilmiyorum.
Je sais même pas pourquoi cet enfoiré m'a attaqué hier!
Kar adamı Yeti gibi Ya da onun kuzey Amerika'lı kuzeni, Koca Ayak gibi.
C'est comme le Yéti ou son cousin américain, le Sasquatch.
Sezon 5, Bölüm 6 "Yeti"
Celui qui a du mal à se taire
Koca ayak ya da yeti gibi bir seydi.
Il ressemble à... à King Kong ou au yéti. Il avait une hache.
Fitili çektim ve yetinin kiçini sisle kapladim.
J'ai dégainé et j'ai vaporisé ce sale yéti.
Bir yeti falan oldugunu sandik.
On t'a pris pour le yéti.
Yeti?
Yéti...
Yeti güzel konusuyor.
Ce yéti sait parler aux femmes.
Şu kas torbasıyla konuş.
Engueule le yeti.
KIZIYORSUN CUNKU ANNEN BiR KURTKADIN. HEY, HEY.
On dirait le yeti.
Bu Rio Yeti, tamam mı?
C'est le Rio Yeti. D'accord?
Rio'daki yetiden korkmuyor musun?
Tu as peur du Yeti, à Rio?
Rio Yeti.
Rio Yeti.
Yeti, Sasquatch,... Rusların Almas'ı, Sonnequat.
Yéti, sasquatch, almas de russie, sonnequat.
Bigfoot'un görgü tanıkları var.
Pour le Yeti, il y en a.
Bir kez Kocaayak'ı gördüm.
J'ai vu le Yéti.
- Sanki bir koca ayak sopayı kürdan gibi kullanmış.
On dirait que le yéti en a fait un cure-dents.
Hey, kocaayak.
Hé, le Yéti!
Garip bir elbise vardı üzerinde.
Oui, un mec est sorti de la forêt, on aurait dit le yeti. Il portait un costume bizarre.
Olay, Fox için özel bir program çekmekte olan kamera tarafından görüntülendi Kocaayağın Peşinde programı.
Une scène filmée par une équipe de la Fox qui tournait A La Recherche du yéti.
Maskeyle korkunç görünüyor olmalıyım.
Je dois avoir l'air d'un yéti comme ça.
Ormandan fırlayan ve araçlara saldıran bir yaratık,... aynı Kocaayak gibi.
Une créature qui sortirait de la forêt pour attaquer les automobilistes, le Yéti de la Côte Est.
Koca Ayak için yaptığınız programı görmüştüm.
J'ai vu votre émission sur le Yéti.
Koca Ayak ile tanışabilir miyim?
Vous pouvez me présenter au Yéti?
- Leziz yemek için teşekkürler.
Friends S05E06 The One With The Yeti ( Celui qui a du mal à se taire ) ( VOVF + STFREN )
Kardan adam hakkında köşe yazıları yazan kişi mantıksal sonuçlardan bahsediyor.
Dit le mec qui gagne sa vie à écrire sur le yéti.
Evet ben yok ediciyim. Ben bir yok ediciyim.
Je suis le Yéti!
Aman Tanrım! Kar adam falan mı?
- c'est un yéti?
Acili yeti var.
Allez.
Aklına bazı isimler gelmiyor mu? Lock Ness, Koca Ayak. Kar adamı.
Rappelle-toi Loch Ness, Bigfoot et le Yéti, ils ont une chose en commun :
Hayır. Rio Yeti.
Rio Yeti.
Rio Yeti.
Rio Yet...
Evet, evet yeti.
C'est ça, l'homme-chien.
-... yeti gibi.
- Un vrai yéti.
Ormandan fırlayan ve araçlara saldıran bir yaratık,... aynı Kocaayak gibi.
Une créature qui sortirait de la forêt pour attaquer les automobilistes, le yéti de la côte est.
Annesi se, kesinlikle deli ve bir çeşit yerli kostümü giymiş gibi duruyor.
Quant à sa mère, nul doute qu'elle avait un grain... elle avait sur le dos une sorte de fourrure de Yéti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]