English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yillik

Yillik traduction Français

91 traduction parallèle
Bunca yillik tip hayatimda...
De toutes mes années de médecine...
Yirmi yillik meslek hayatimi ortaya koyarim. Bu imza sahte degildir. Bay Smith'in kendi imzasidir.
Je mets en jeux, mes 20 ans d'expérience professionelle, sur le fait qu'il ne s'agit pas d'un faux, mais de la signature de Mr.
İçeride sadece dua edip duran yaşlı bir... 450 YILLIK KIZILDERİLİ HARABELERİNİ ZİYARET EDİN, GİRİŞ ÜCRETSİZ
Il y a juste une vieille dame... Maintenant, qu'est-ce que la loi peut faire dans ce vieux village indien?
SCULLY KALESİ YILLIK BALOSUNA HOŞGELDİNİZ
BIENVENUE AU BAL ANNUEL DE FORT SCULLY
Bir yillik donma, açlik, kölelik.
Un an de froid, de faim, et de dur labeur.
Bize beº at, üç silah ve bir yillik emek borçlusunuz.
Vous nous devez cinq chevaux, trois fusils et un an de chasse.
250.000 YILLIK
VIEUX DE 250 000 ANS
YILLIK TOPLANTI - SIEGFRIED TÜMENI
REUNION ANNUELLE DIVISION SIEGFRIED
YILLIK RAPOR
RAPPORT ANNUEL
Dört yillik yaºam süresi.
Durée de vie de 4 ans.
- Bunlar en az 15 yillik.
- Elles doivent dater de 15 ans.
YILLIK BAĞIŞ YEMEĞİ
DÎNER ANNUEL DE CHARITE
'35 YILLIK KOMADAN ÇIKAN ADAM!
APRES 35 ANS DE COMA!
BAY TRUITT HER SALI BUNU YILLIK TOPLANTISINDA YAPAR
M. TRUITT LA SUCE FORT TOUS LES MARDIS APRES L'ECOLE
YILLIK BEKARLAR MÜZAYEDESİ
Nos célibataires aux enchères Samedi 2 octobre - 20 heures
GERMANYA'DAKİ BARBAR KABİLELERE KARŞI YÜRÜTTÜĞÜ... 12 YILLIK SEFERBERLİK SONA ERMEK ÜZEREYDİ.
CONTRE LES TRIBUS BARBARES DE GERMANIE S'ACHEVAIENT.
Sonucta onyedi yillik bir ceza cekiyorsunuz cunku beni hapisten kacirmaya calistiniz oyle degil mi?
Vous purgez en fait une peine de 17 ans parce que vous avez essayé de me faire sortir de prison, non?
YILLIK RESİM YARlŞMASI
CONCOURS ANNUEL DE PEINTURE
40 YILLIK BEKARLARLA ALAY EDİLMEMELİ.
"Je ne dois pas me moquer des célibataires de plus de 40 ans"
YILLIK ANILARI
Formulaire pour l'almanach Seniors uniquement
- 20 yillik bir profesörüm. - 1 0 yilim reddedilene kadar.
- J'etais professeur durant 20 ans jusqu'a ce que je sois exclue.
AUBURN ÜNİVERSİTESİ 150 YILLIK MÜKEMMELLİĞİ KUTLUYOR.
L'UNIVERSITÉ AUBURN FÊTE SES 150 ANS D'EXCELLENCE
50 yillik caba bizim sosyetemizi yeniden yapilandirmak icin cok yorulmus durumda?
50 ans de combats pour finir trop affaibli pour reconstruire notre société?
YILLIK OYUNCAK OĞLAN AÇIK ARTIRMASI BİR GECELİĞİNE KİRALIK KUZGUN
ENCHÈRES ANNUELLES DE GARÇONS LOUEZ UN RAVEN POUR LA SOIRÉE
RIVERSIDE ÜNİVERSİTESİ İKİ YILLIK GÜZEL SANATLAR DİPLOMASI
À toi de décider si tu es prêt à la saisir.
YILLIK FOTOĞRAFI İÇİN SON ŞANS! GEÇ KALMAYIN!
RAPPEL FINAL POUR LES ANNUAIRES!
Ruth Feiner burada. İPOTEK KOMİSYONCULARI YILLIK YEMEĞİ Bu akşam özel bir konuğumuz var. Ruth Feiner burada.
Banquet annuel des courtiers en prêts hypothécaires
Bir gun. Ama yuzde onu cikarirsak yillik kazancimin hepsi bu kadar.
Un jour, mais même dix pour cent, c'est un an de salaire.
uc yillik sözlesme yaptigini dusun. Yillik kazancin 35 bin dolar olacak. Sterling 30'un uzerinde vermemistir sanirim.
Imaginez-vous avec un contrat de 3 ans, 35 par an, la tranquillité gravée dans la pierre.
Ve 22 yillik mükemmel evlilikleri boyunca Marshall sözünü tuttu. Ta ki geçtigimiz yilin 1 Kasimina kadar.
Et pendant 22 merveilleuses années de mariage, Marshall tint sa promesse jusqu'au 1er novembre de l'année dernière quand, tristement...
Bir yillik terapi bosa gitti.
Un an de thérapie foutu en l'air.
Hileli bir 2,000 yillik dinsel gelenek.
Pas évident, avec 2000 ans de tradition religieuse.
5 YILLIK İKTİSADİ PLAN YAPILIYOR
IL FAUT UN NOUVEAU ÉLAN ÉCONOMIQUE
Diger konularda oldukca akilci davranabilen bu insanlar kalkip pazar gunu 2000 yillik Tanri'nin kanini iceceklerine inaniyorlar.
Des gens qui sont si rationnels pour tout le reste s'imaginent que le dimanche ils boivent le sang d'un dieu vieux de 2 000 ans.
Bunlar 10-20 yillik zaman icinde bulunan gorgu sahitleri.
- À deux décennies près. - D'accord.
Peki, sizin evliliginizin de diger 14 yillik evlilikler gibi oldugunu soyleyebilir misin? - Hic seks yapmadiniz mi?
Comme tout mariage, au bout de 14 ans : plus de sexe?
O yediklerin 15 yillik.
C'est périmé depuis 15 ans.
- YAPMA SANDRA, 22 YILLIK EVLİLİĞİMİZİ BİR KENARA ATMA.
Signe. Ne fais pas une croix sur vingt-deux ans de mariage.
YILLIK YÜZDE ORANLARI ÇOK ACIMASIZ
TAUX D'INTÉRÊT DE CARTES DE CRÉDIT
10 YILLIK BİR SEYEHAT.
UN PÉRIPLE DE 10 ANS
- Elbette. Annem babam 36 yillik evli.
Mes parents sont mariés depuis 36 ans.
Yeah, Vegasli 300 yillik hapis cezasi çeken bir kiralik katil... adam öldürme, tecavüz, adam kacirma ve kundaklama suçlusu Faddeev'i öldürdügünü ileri sürüyor Çünkü Faddeev Vegas'taki savas oyununu düzeltmeye calismiyordu.
Oui, un tueur à gages de Vegas qui avait pris 300 ans... pour meurtre, viol et kidnapping... dit avoir tué Fadejev parce qu'il n'avait pas arrangé... un match de boxe à Vegas.
BARK ORGANICS 1. YILLIK KÖPEK SÖRF YARIŞMASI
1re competition ANNUELLE DE SURF canin
Kesinlikle bir ipotegi var. Belki de 15 yillik.
Il nous reste peut-être 15 ans.
- Bunlar zaten milyon yillik.
- Ils sont là depuis des millions d'années. Ils ne vont pas bouger.
Arabalar, elbiseler, yillik ücretin.
des voitures, des habits, un revenu annuel.
Yillik ücret mi?
Un revenu annuel?
ŞEHİTLER VADİSİ AÇILIŞ TÖRENİ Zaferin 20. yılında Franco ve eşi tapınağın açılış merasiminden ayrılıyor. 25 YILLIK BARIŞ
Son Excellence, le Chef de l'État accompagné de son épouse abandonne le temple inauguré pour le 20º anniversaire de la victoire... 25 ANS DE PAIX
Bn. Skeffington'a 3 yïllïk maas borcum var.
Et je dois à Mlle Skeffington trois ans et deux mois de salaire.
Bir yïllïk bir söhret yakalarlar, birkaç akademik arastïrmaya konu olurlar, sonra hayatlarïnïn geri kalanïnï bir kurumun içinde, onlara yardïm iddiasïndaki aynï doktor ve bilimadamlarïnca terkedilerek yasarlar.
Ils connaissent un an de gloire, font la une de quelques journaux sérieux, puis passent le reste de leur vie dans une institution, oubliés des médecins et scientifiques qui se vantent de les aider.
Yillik mi?
Annuel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]