You traduction Français
10,960 traduction parallèle
* Saldrımanı istiyorum *
♪ I want you to come on, come on ♪
* Alabileceğini biliyorsun çocuğum *
♪ Well, you know you got it, child ♪
* Eğer seni iyi hissettirecekse *
♪ If it makes you feel good ♪
* Saldırman lazım *
♪ I need you to come on ♪
* Alabileceğini biliyorsun çocuğum *
♪ Yeah ♪ ♪ You know you got it ♪
* Eğer seni iyi hissettirecekse *
♪ Child, if it makes you feel good ♪
* Düşün *
♪ And you think ♪
♪ To bring you my love
♪ Pour t'apporter mon amour
♪ Hey man, you know you're never coming back
♪ Et mon ami, tu sais que tu ne reviendras jamais
♪ I said, "Don't you dare come and bother me no more"
♪ J'ai dit "ne vous avisez plus de venir encore me déranger" ♪
♪ But if you come
♪ Mais si tu viens
♪ You'll come and find
♪ Tu viendras et tu trouveras
♪ And you'll bend down
♪ Et quand tu te pencheras
♪ And tell me that you love me
♪ Et que tu me diras que tu m'aimes
♪ Until you come to me. ♪
♪ Jusqu'à ce que tu viennes à moi ♪
# Polisten kurtulmak mümkün değil. # # Askerden kurtulmak mümkün değil. #
♪ Police naw give me no break ♪ - ♪ Not a solider mona give you no break ♪
O puan kazanırsa hepimize "siktirin gidin" demiş olurlar.
Lui donner de la valeur serait un gros "fuck you" pour nous tous.
Yani bu You ilgilenen şey varsa...
Donc, si c'est quelque chose qui t'intéresse...
Biz Baş Tiberg, varken Casey, do you Dawson bir cevap var mı? Ve o temiz gelmek olduğunu.
Et il a fait son mea culpa.
Bütün bunların olacağını biliyordum
♪ I know that you will come ♪
Ya da belkide tam yanındaydım
♪ I may be standing right next to you ♪
You know, Yetti artık, Cat. Doydum artık.
J'ai compris Cat, j'ai vraiment compris.
We thought you were freaked out about everything still.
On pensait que tu flippais sur tout.
Do you need any help?
Tu as besoin d'aide?
Neredeyse "Kardeş, On Sent Verebilir misin?" şarkısı kulaklarımda.
Mon garçon, tu peux presque entendre quelqu'un chanter "Brother, can You Spare a Dime?" ( Rudy Vallee 1931 )
You can call me crazy, but at least where I came from, we were practicing law.
Vous pouvez me traiter de folle, mais là d'où je viens, on appliquait la loi.
Miss Whitley, it's your first day here, but I will hold you in contempt.
Mme Whitley, c'est votre premier jour, mais je vais vous mettre en outrage.
Ynes, why would you do that?
Oui, pourquoi?
Ynes, can you throw down with 70 mil?
Ynes, pouvez-vous payer 70 millions?
You're going home, muchacha.
Tu rentres à la maison, muchacha.
You can make a down payment by buying everyone a drink.
Tu peux payer en offrant une tournée générale.
And you?
Et toi?
I want you to service your clients and then go home.
Tu dois être au service de tes clients et rentrer chez toi.
Give me that goddamn scotch, you booze coot.
Donne-moi ce scotch, alcoolique.
Are you sulking'cause you had a bad bet on Burt?
Tu boudes car tu as fait un mauvais pari sur Burt?
Why are you smiling?
Pourquoi tu souris?
Why'd you look at me?
Pourquoi tu me regardes?
Thank you very much.
Merci beaucoup.
No, see, I doubled down that you'd get one over on Trent.
Non, j'ai doublé la mise en pariant que tu allais gagner sur Trent.
- I had a hunch about you.
- J'ai eu un pressentiment.
No, but I gotta say, watching you up there today really gave me something to believe in.
Non, mais je dois dire, que t'observer aujourd'hui m'a vraiment donné quelque chose en quoi croire.
It reminded me of why we're all here, you know... to fight for those people who really need us.
Ça m'a rappelé pourquoi on est tous là, pour se battre pour ces gens qui ont vraiment besoin de nous.
So thank you.
Alors, merci.
You're welcome.
De rien.
I mean, I'm just doing... you're screwing... you're screwing with me.
Je fais juste... Tu te fous de moi.
You should've seen your face.
Tu aurais dû voir ta tête.
I'm gonna make a ton off a mark like you.
Je vais faire une tonne de note comme toi.
Are you done playing?
Tu as fini de jouer?
But you should've seen your face.
Mais tu aurais dû voir ta tête.
"Elenore" Çalıyor d elenore, can I take the time d d To ask you to speak your mind? d Arkadaşının annesi kaç yaşındaydı?
Elle avait quel âge la mère de ton amie?
d Elenore, gee d d I think you're swell... d üzgünüm.
Je suis désolé.