Yuki traduction Français
371 traduction parallèle
Yuki, seni epeydir görmedim, çok güzel görünüyorsun.
Yuki, tu as bien grossi depuis la dernière fois.
"ARANIYOR. Akizuki Prensesi Yuki"
"Avis... concernant la Princesse Yuki héritière du clan AKIZUKI"
Muhtemelen sen de onun Prenses olduğunu düşünüyorsundur.
Dis vieux, ce ne serait pas... la princesse Yuki, du clan AKIZUKI?
Bu tarak Prenses Yuki'ye ait.
Ce peigne est celui de la princesse.
Peki Prenses Yuki nerede?
Alors, où est la princesse?
Prenses Yuki ve maiyetinin buralarda olduğuna dair işaretler var.
C'est la princesse AKIZUKI et les siens. Leurs traces mènent ici.
Kız, Akizuki Prensesi Yuki.
Elle, c'est l'héritière du clan AKIZUKI.
Prenses Yuki'yi görmeyi tercih ederdim!
Tant qu'à regarder... moi, je préfère la princesse!
Prenses Yuki'yi tanıyamadınız mı?
Matashichi! Tahei! Avez-vous donc oublié mon visage?
TOMO YUKI TANAKA ve AKIRA KUROSAWA
TANAKA Tomoyuki et KUROSAWA Akira
Şu konuşana da bir bak. Senin Yuki öldüğünde, onca işin altından nasıl kalktığını merak edip durdum.
Quand tu as perdu ta femme, je me suis demandé comment tu saurais élever ton fils.
Yuki, yine karşılaştık.
Yukinojo, nous nous retrouvons enfin.
Tek söylediği Yuki gibi bir şey.
Elle ne fait que répéter, "Je veux voir Yukinojo".
Yine de kabul etmeliyim ki Yuki iyi bir adam.
Je dois admettre que Yukinojo est un bel homme.
İsmin Yuki'mi?
Tu t'appelles Oyuki?
Ve Yuki ona üç çocuk verdi, yakışıklı ve açık renk derili.
Bientôt, Oyuki lui donna de beaux enfants à la peau claire.
O Yuki'ydi.
C'était moi, Oyuki.
Gennosuke Yuuki, Enshu Kakegawa klanından gelen bir samuray, Yönetici Kenmotsu Yamaoka'yı öldürdü ve doğduğu eyalete kaçtı- -
Gennosuke Yuki, samouraï du clan Kakegawa d'Enshu, a pris la fuite après le meurtre de Kenmotsu Yamaoka, le Premier Conseiller de son clan.
Hala Efendi Yuki'yi öldürmenin peşinde misin?
Pourquoi continuer à poursuivre Gennosuke?
Yuki...
Yuki...
Yuki... Mutlaka intikamımızı almalısın...
Mais, Yuki... tu dois nous venger sans échouer.
Yuki... Bebeğim...
Yuki... mon bébé...
Yuki, Dokai ile yıllarca çalıştı.
Yuki fut entraînée très durement par Dokai.
Küçücük omuzlarına, büyük bir intikam hırsı yüklenmişti ama, buna rağmen Yuki, tüm engelleri aştı ve çalışmasını tamamladı.
Bien qu'accablée par des tristes pensées de vengeance, Yuki surmonta de grandes épreuves, et survécut à l'entraînement.
Kashima Yuki, 8 Yaşında
Kashima Yuki, 8 ans
Sakın dışarıya fırlama, Yuki!
Ne te fais pas éjecter, Yuki!
Ayağa kalk!
Debout! Yuki!
Deniz, sahili kuşatmıştı, aynı Yuki'nin içindeki duygular gibi.
La mer attaquait le rivage, reflétant ainsi ses sentiments les plus enfouis.
Gishiro'nun öldüğünü duyduğumuz zaman,.. ... Yuki, bana inanmak istemedi.
Lorsque tu nous appris la mort de Gishiro... elle ne voulut pas y croire, quoi que je dise.
O sırada, Yuki, yanımda, eğitimine devam ediyordu.
Yuki commençait juste son entraînement de vol à la tire avec moi.
Yuki!
Oyuki!
'Shura Yuki Hime'
"Lady snowblood"
Yuki, bu kadar aceleci olmamalısın.
Yuki, il ne faut pas précipiter les choses.
Yuki'yi mi görmek istiyorsun? - Asla!
- Vous êtes venue voir Yuki?
Artık her şey bitti, Yuki...
Tout est fini maintenant, Yuki.
Nasıl normal bir insan gibi yaşayabilirsin ki, Yuki?
Comment peux-tu vivre comme un être normal, Yuki?
"Yuki Hosoya."
"Yuki Hosoya."
Lütfen bunu Tokyo'daki kız kardeşim Yuki'ye ilet.
S'il vous plaît, donnez-le à ma sœur Yuki à Tokyo.
Yuki mi? Tokyo'nun neresinde oturuyor?
Yuki... et où est-elle à Tokyo?
Kanazawalı Yuki mi?
Yuki de Kanazawa?
Heisuke'nin Yuki'yi buraya getirdiğini duydum.
J'ai entendu dire que Heisuke a pris Yuki ici.
Adın Yuki'ydi değil mi?
Vous êtes Yuki, n'est-ce pas?
Bunu yapmamı Yuki'nin abisi istedi.
Le frère de Yuki me l'a demandé.
Bay İwakura söz verdiğiniz gibi Yuki'yi serbest bırakacaksınız.
M. Iwakura, veuillez tenir votre promesse et laisser partir Yuki.
- Yuki.
- Yuki.
İwakura emellerine ulaştı.
Iwakura a abusé du corps de Yuki.
Yuki, bu kadar zayıf birisi değilsin sen.
Yuki... ne parle pas de ça à la légère.
YUKI Yoshiteru Senaryo :
YUKI Yoshiteru Scénario :
Yuki döneği!
Oyuki!
Yuki!
Yuki!
Bu hesap cüzdanını Yuki'ye ilet.
s'il vous plaît... donner ce relevé de compte à Yuki...