English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Ç ] / Çay alır mısınız

Çay alır mısınız traduction Français

86 traduction parallèle
Bir bardak çay alır mısınız, Bayan Hawkins?
Une tasse de thé, Mme Hawkins?
- Genç bir Bulgar kadın var. - Evet, biz- - - Çay alır mısınız efendim?
Il y avait une jeune lady à Ongar...
- Oturun lütfen. Çay alır mısınız?
- Une tasse de thé?
Çay alır mısınız?
Vous versez le thé?
- Çay alır mısınız? - Teşekkürler.
Du thé?
Çay alır mısınız?
- Vous prendrez du thé?
Biraz daha çay alır mısınız?
Vous voulez quelque chose avec votre thé?
Çay alır mısınız?
Voulez-vous du thé?
Biraz çay alır mısınız?
Prendrez-vous le thé?
- Çay alır mısınız?
- Du thé? - Avec plaisir.
Bir fincan çay alır mısınız?
Voulez-vous du thé?
Çay alır mısınız?
Prendriez-vous un thé?
- Çay alır mısınız?
- Du thé? - Oui, s'il vous plait.
Bara gidelim Ted! Bir fincan çay alır mısınız? Hadi ama!
Au pub, Ted!
Çay alır mısınız?
Une tasse de thé, mes Pères?
Çay alır mısınız?
Du thé?
Çay alır mısınız?
Vous voulez du th é?
Çay alır mısınız?
Vous voulez une tasse de thé?
- Çay alır mısınız?
- Voulez-vous du thé?
Kahve ya da çay alır mısınız?
Vous voulez du café, du thé?
Evet. - Çay alır mısınız?
- Vous voulez du thé?
Bir bardak çay alır mısınız?
Une tasse de thé?
Beklerken çay alır mısınız?
Peut-être messieurs aimeriez-vous du thé en attendant?
Hoşgeldiniz... Çay alır mısınız?
Bienvenue.
Bir fincan çay alır mısınız?
Tu veux boire un thé?
Bay Nalo, çay alır mısınız.
M. Nalo, prendrez-vous un thé?
Alıcı, Komarov'a "Çay alır mısınız?" diye sorunca Komarov da burbonu tercih ettiğini söyleyecek.
Il demandera à Komarov s'il veut du thé, ce à quoi ce dernier répondra qu'il préfère du bourbon.
Çay alır mısınız Bay Utter?
Du thé, M. Utter?
Çay alır mısınız?
Aimeriez-vous un peu de thé?
- Bir fincan çay alır mısınız, hanımefendi? - Yeşil çay mı?
- Prendriez-vous du thé, madame?
Çay alır mısınız, bayanlar?
Du thé, très chers.
Biraz çay alır mısınız?
Une tasse de thé?
Biraz daha çay alır mısınız?
Encore du thé?
Bir bardak çay alır mısınız?
Je vous sers un thé ou un café?
Biraz daha çay alır mısınız acaba?
Je vous ressers de thé?
Biraz çay alır mısınız?
Voudriez-vous une tasse de thé?
Çay alır mısınız?
Du thé? Asseyez-vous.
Biraz daha çay alır mısınız, Bayan Jessel, yoksa sana Emily diyebilir miyim?
- Encore du thé, Emily? Murmures
Çay alır mısınız?
- Du thé? - Non merci.
- Çay alır mısınız?
- Une tasse de thé?
- Bir çay daha alır mısınız?
- Vous voulez encore du thé?
- Bir çay alır mısınız Bay Allnutt?
- Encore du thé, Mr Allnut?
- Bir fincan çay alır mısınız?
Une tasse de thé?
Biraz Tarkalean çayı alır mısınız?
Voulez-vous un thé tarkalien?
Biraz çay ya da başka bir şey alır mısınız?
Vous voulez du thé?
Bir çay daha alır mısınız?
Un autre thé?
Bir bardak çay daha alır mısınız, memur bey?
Encore du thé, M. l'agent?
Çay yada kahve alır mısınız efendim?
Une tasse de thé, Monsieur?
Çay alır mısınız?
Vous voulez du thé?
Bir buzlu çay daha alır mısınız?
Puis-je aller vous chercher un autre thé glacé?
Biraz çay veya şampanya alır mısınız?
Voulez-vous du thé ou du champagne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]