English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ 1 ] / 1936

1936 traduction Portugais

162 traduction parallèle
1936'da kim kazandı?
- Quem venceu em 1936
Öğrendiğimiz şey şu ki : 1936'yla bugün arasında Nevada'da Idaho eyaleti kanunlarına göre evlenen herkes yasal olarak evli değildir.
Chegámos à conclusão... que os casamentos desde 1936 até agora... com uma autorização de Idaho no Estado do Nevada... bom, não são legais.
Bİliyorsun, Beecham nehrin öteki tarafında. Ve her zaman Brender County'de sayılıyordu 1936'yla şimdi arasında evlenenler yasal olarak evli değiller.
Sabes, Beecham fica na outra margem... e foi anexada a Brender County de 1936 até agora, não estão legalmente casados.
1936'da, İspanya'da sadıklar tarafında savaşmıştın.
Em 1936, lutou em Espanha contra os fascistas.
1936'dan beri onlarla savaşıyorum.
Já os combato desde 1936.
- 1936 mı?
- 1936?
Laszlo Kovacs, öğrenci 25 Ocak 1936 Santo Domingo doğumluyum.
Lazlo Kovaks, estudante. Nascido a 25 de Janeiro de 1936 no São Domingo.
23 Şubat, 1936.
23 de Fevereiro de 1 936.
1933 yılında 11,5 milyon olan çalışan sayısı, 1936'da 15,7 milyona yükselmiştir.
1933 - 11,55 milhões empregados. 1936 - 15,70 milhões empregados.
1936 yılındaki bu toplantıda liderlerini bekleyen kalabalık bir milyon kişiydi.
Em 1936, os que esperavam o seu líder perfaziam um milhão.
Alman birlikleri Ren 7 Mart 1936'nın şafak vakti köprülerden geçmeye başladılar.
As tropas passaram as pontes do Reno a 7 de Março de 1936.
1936'da Belçika kralı Leopold'ün, Fransızlar'ın fikrini dahi almadan tarafsızlık ilan ederek sınırlarını kapatmasıyla bunun ne kadar aptalca bir fikir olduğu da açığa çıktı.
O engano desta teoria veio a luz em 1936, quando, sem consultar a França, o Rei Leopoldo da Bélgica optou pela neutralidade e fechou as fronteiras até mesmo aos observadores militares franceses.
Kocam NSB'ye 1936'da katıldı.
O meu marido inscreveu-se no NSB em 1936.
1936'da, onu sakıncalı bulup kapı dışarı ettiler!
Foi demitido como um criminal em 36
Pekâla biraz şarap al, bir 37 Moselle.
Muito bem. Beba um pouco de vinho. Um Moselle de 1936.
"Londra, 1936."
"Londres, 1936."
GÜNEY AMERİKA 1936
AMÉRICA DO SUL
Ağustos 1936 Uzat kolunu!
20 anos depois Agosto 1936
1936'da, Oğlak Burcu'nda doğdu.
Nascido em 1936, sob o signo de Capricórnio. Ocupação :
26 Şubat, 1936.
A 26 de Fevereiro de 1936.
ANLATICI : Europe 1936.
Europa, 1936.
1 936 BAHARl
PRIMA VERA DE 1936
Memphis, 1936 yazı.
Memphis, no Verão de 1936.
Botaniğin ustası 1936'da öldü.
Mestre de Botânica. Ele morreu em 1936.
Ne zaman, biliyor musun?
Sabe quando? Em 1936.
1936'da. İki ebe doğurtmuş onu.
Ele nasceu de dois meio sábios.
1936 yılının bitimine birkaç saat kala binlerce işçiyle birlikte GM'nin Flint'teki fabrikalarını ele geçirip kendilerini içeri kapatmışlar ve 44 gün boyunca oturma eylemi yapmışlar.
Umas horas antes do final do ano de 1936... ele e milhares de outros trabalhadores da GM tomaram possa das fábricas de Flint... e barricaram-se lá dentro, ficando por lá durante 44 dias.
Portovenere, İtalya 1936
PORTOVENERE, ITÁLIA 1936
Mercy Hastanesi, 1936.
Mercy Hospital. 1936.
1936 Berlin Olimpiyatlarında yüzme şampiyonuydum.
Fui campeã de natação nos Jogos Olímpicos de Berlim, em 36.
Jimmy Dugan 1936'da 58 tam turluk vuruş yaptı.
Jimmy Dugan Marca 58 Home Runs em 1936
1936'da Sayın Lordun konferansına katılan Kongre Üyesi Lewis'le aynı kişi mi?
Será o Congressista Lewis que assistiu à conferência de Sua Senhoria, em 1936?
"7 Şubat 1936." Kova burcu.
"a 7 de Fevereiro de 1936." Aquário.
Kızıl orduda yüzbaşı olan Sergei Petrovich KOTOV 12 Ağustos 1936'da vurularak infaz edilmiştir.
KOTOV, Sergei A. Petrovich, Coronel Comandante da divisão... de Trabalhadores Vermelhos Camponeses do Exército... Fuzilado em 8 de Dezembro de 1936.
27 Kasım 1956'da onun da itibarı iade edilmiştir.
KOTOVA, Nadya, presa com a mãe em 12 de Junho de 1936. Reabilitada permanentemente em 27 de Novembro de 1956.
Stadyumu da gördüler. Hitler 1936'da burada, üstün ırk konusundaki fikirlerini yaymak için... uygun bir zemin bulmuştu.
Viram o estádio... onde, em 1936, Hitler tinha fundado, pela primeira vez, o observatório... e a rampa de lançamento mundiais da sua ideia de supremacia da raça.
1936 : Amerikan Ligi, Yankeeler Giants deplasmanında.
O CONDENADO DE ALCATRAZ 1936, os Yankees jogam contra os Giants.
4 Kasım, 1936'da açığa alındığınızı hatırlıyor musunuz ya 6 Temmuz 1937 tarihli açığa alınmanızı?
Lembra-se de ter sido suspenso em 4 de Novembro de 1936 e em 6 de Julho de 1937?
Şubat ayında sosyalistler, cumhuriyetçiler ve diğer sol partilerin oluşturduğu koalisyon genel seçimlerden zaferle çıktı.
ESPANHA, 1936 Em Fevereiro, uma coligação de socialistas, de republicanos e outros partidos de Esquerda ganhou as eleições gerais.
[br] Aslında bu bir 1936 Ford.
É um Ford 1936, de facto.
Üretim tarihi yani : [br] 1936.
Isto foi manufaturado no ano de 1936.
Evet doğru. 1936'dan 1963'te kapatılana kadar... 14 kaçma teşebbüsü oldu.
E verdade. De 1936 a 1963, quando a prisão fechou, Houve 14 tentativas.
36 Olimpiyatları, uzay'a yayılan ilk TV yayınıydı...
Os Jogos Olímpicos de 1936 foram a primeira emissão de TV a ir para o ar.
1936'da gelişmiş Alman teknolojisinin bir gösterisi olarak çok zayıf bir TV sinyali Olimpiyat oyunları'nın açılış törenlerini aktardı.
Em 1936, um fraco sinal de televisão transmitiu a cerimónia de abertura dos Jogos Olímpicos para mostrar a superioridade da tecnologia alemã.
İkinci ciltte, Radioactive Man 1936 Olimpiyat Oyunları'nda Jesse Owens'ı geçmek için zamanda yolculuk yapar.
No volume dois, o Homem Radioactivo viaja no tempo para ganhar ao Jesse Owens nos Jogos Olímpicos de 1936.
Ona bir 1936 gönderin.
Dê pra ele a safra de 36.
Ağustos 29, 1936... 12 : 17 P.M.
29 de Agosto de 1936... 12 : 17
Ekiplerin dikkatine, 1936 model bordo Stutz Bearcat'ın peşine düşün.
Estejam atentos a um Stutz Bearcat de 1936 castanho-avermelhado.
1936'a kadar sen partiye bile katılmadın.
Um dos primeiros milhões em 1930. Só entraste em 1936.
ınsanların ona acıması onu acayip bir şekilde meşhur etmişti.
Estes acontecimentos deram-se em 1936.
Nadya KOTOVA ( kızı ), 12 Haziran 1936'da annesi ile beraber tutuklanmış ve onun da itibarı 27 Kasım 1956'da iade edilmiştir.
Vive no Cazaquistão trabalha numa escola de música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]