English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ 1 ] / 1957

1957 traduction Portugais

210 traduction parallèle
1957 Uluslararası Venedik Film Festivali'nde...
" Este filme obteve o 1º prêmio dos Filmes Etnográficos, Geográficos...
ilk etnografik, coğrafik, turistik ve halk filmi olmasıyla ödüle layık görülmüştür.
Turísticos e Folclóricos no Festival Internacional de Veneza, 1957. "
Orson Welles "Bitmeyen Balayı" filminin çekimini 1957'de tamamladı.
Em 1957, Orson Welles terminou as filmagens para "A Sede do Mal"
18 Kasım 1957'de Moskova'daki komünist partiler ve işçiler konferansındaki konuşmasında da şöyle demişti :
E na intervenção na Conferência de Moscovo dos partidos comunistas e operários de 18 de Novembro de 1957 :
- Karısı 1957 New Jersey güzeliymiş.
Ela foi Miss New Jersey, em 1957.
57'de boğulan çocuktan?
E o rapaz afogado em 1957?
- Serseri kardeşim onu 1957'de aldı.
- O meu irmão compro-a em 57.
Star City, Rusya, 4 Ekim 1957
Star City, Rússia, 4 de Outubro de 1957
Jason'ı ancak 1957'de boğulduğu, ilk mezarına - geri götürerek durdurabiliriz.
Só pararemos o Jason devolvendo-o à sepultura original, onde se afogou em 1957.
KUZEY KALİFORNİYA 1957 Yazı
NORTE DA CALIFÓRNIA VERÃO DE 1957
1957 geçti, değil mi.
1957 já passou, não passou?
1957 Studebaker Golden Hawk.
Um Studebaker de 1957. Golden Hawk.
1957'de kafan bir peynirin içine düşmüş gibi gözüküyorsun.
Parece que a cabeça lhe caiu no molho de queijo em 1957.
1957 Chevy Bel Air'di.
Um Chevrolet Bel Air, de 57.
Eskiden kullandığım 57 model Chevy gibi görünüyor!
Parece um Chevy de 1957 que eu tive.
1957'de, 58'de falan Carlito'yla ucuz eroin sürerdik piyasaya.
Eu e o Carlito costumávamos passar uns pozinhos, nos anos 57, 58.
1957'de Moskova'dayken Kanada Büyükelçiliği'nde kalmıştık. Konserden sonra elçilik tarafından tahsis edilmiş limuzinimize doğru yol aldık.
Quando nós estávamos em Moscovo, em 1957, nós ficámos na embaixada canadiana... e depois do primeiro concerto... voltámos para a nossa limusina, que nos tinha sido emprestada pela embaixada.
1957 yılıydı ve biz Florida'dan Utah'a doğru gidiyorduk.
Estávamos em 1957 e íamos da Florida para o Utah.
SALT LAKE ŞEHRİ 15 EKİM 1957
SALT LAKE CITY 15 de outubro de 1957
1957'de.
Em 1957.
Hatırlıyorum, sene 1957`ydi.
Foi em 1957.
23 Şubat 1957'de doğdun.
Nasceste a 23 de Fevereiro, 1957.
Çocukluğum ve masumiyetimin sonu 1957'de başladı..
O final da minha inocência e da minha infância começou em 1957.
Sıradaki araç 1957 model martı-kanat Mercedes.
O próximo lote é um Mercedes 1957 Goldwing.
- Demek ki, adamımız ya Mormon ya da... - 1957 mi?
- Então, o nosso rapaz era um Mórmon ou... - 1957?
Bu 1957 yılından önceydi. Sağolasın, Eyalet Temyiz Mahkemesi.
Isso era antes de 1957, obrigadinho, Supremo Tribunal.
İçi boş, altı telli... 1957 yapımı!
Uma seis cordas ôca... 1957!
İçi boş, altı telli... 1957 yapımı.
Corpo ôco, seis cordas... 1957.
1957 önemli bir yıldı.
1957 foi um grande ano.
DÜNYA 1957
TERRA 1957
Bülteni yeni açmış olanlar için Washington dün, 4 Ekim 1957'de tarihte ilk kez insan yapımı bir uydunun dünyanın yörüngesine girmek üzere Sovyetler Birliği tarafından başarılı bir şekilde uzaya fırlatıldığını onayladı.
Se só agora sintonizou este boletim especial... Washington confirmou que ontem, dia 4 de Outubro de 1957, a União Soviética lançou o primeiro satélite da História feito pelo homem... para a órbita terrestre.
- 57 Chevrolet Bol Aire. 4.6 litre.
- Chevy Bel Ar de 1957 283 CID, amortecedor sólido.
1957'de Amerikalılar uzay çağına girmeye hazırlandıklarını ilan ettiler.
Em 1957, os americanos anunciaram que se preparavam para entrar na era espacial.
4 Ekim 1957'de, Amerikalılar daha planlarını son haline sokarken Sputnik fırlatıldı.
A 4 de Outubro de 1957, enquanto os americanos ainda estavam a terminar os planos, o sputnik foi lançado.
1957'de Milwaukee'deki dünya kupasında Nippy Jones'un yaptığı ayakkabı cilası oyununu hatırlar mısınız?
Lembram-se da jogada de'graxa'de Nippy Jones no Campeonato de 57?
Heidelberg 1957.
Heidelberg'57.
"Orman yanıyordu." Londra'da her yıl... Jameikalı İngiltere göçmenleri tarafından... 57 veya 58'de başlatılan bir festival vardı.
Em Londres se realiza todos os anos um carnaval que o começaram os imigrantes jamaicanos, possivelmente em 1957 oh 1958.
Stuart Rampler, 17 Ağustos 1957'de doğmuş.
Stuart Rampler, nascido a 17 de Agosto, 1957.
17 Ağustos 1958... 1957. intahar mesajı geriye doğru kaydedilmiş ;
17 de Agosto, 1958... 1957.
57 model Chevy.
Um Chevy de 1957.
- Arkadaşım bir 57 model Chevy aldı.
- O meu amigo comprou um Chevy de 1957.
Mahvolmuş.'57 Chevy.
Desfeito. Um Chevy de 1957.
- Jeff'te de üstü açık'57 Chevy var.
- O Jeff tem um Chevy de 1957, descapotável.
4 Ekim 1957'de Sovyetler Dünyanın ilk uydusu Sputnik'i yörüngeye gönderdiğinde Amerika'yı dehşete düşürdü.
Em 4 de Outubro de 1957 os soviéticos apavoraram a América quando colocaram o Sputnik, o primeiro satélite do mundo, em órbita
1 9 Ekim 1 957'de doğdu.
Nascido a 19 de Outubro de 1957.
Günlükten birkaç şey okumak istiyorum tarih 12 Eylül, 1957.
Eu gostaria de ler uma passagem do diário do Sr. Blake de 12 de Abril, 1957.
Elimde Eylül 1957 tarihli Blake Media'nın hesap giriş kitabı var.
Eu tenho aqui o livro de entradas da Blake Media em Abril de 1957.
1957'den beri parti üyesi. Tutuklandı ve vatana ihanetten yargılandı.
Detido e julgado por associação criminosa e conspiração contra o Estado e condenado a dez anos de cadeia. "
Babam 1957 yılında yaşıyordu.
O pai já existia em 1957.
Sene, 1957.
Foi em 1957.
John ve Jean 1957'de evlendi.
" Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]