English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ 1 ] / 1986

1986 traduction Portugais

401 traduction parallèle
Sahel, YOLUN SONU 1984-1986
SAHEL, O HOMEM EM AGONIA 1984 - 1986
Sonra Sahel boyunca devam ettim, 85 ve 86'da.
E depois continuei por todo o Sahel, 1985, 1986...
İŞÇİLER ( WORKERS )
TRABALHADORES 1986 - 1991
83'ten 86'ya kadar da kendini STRADA projesine adadı.
De 1983 a 1986 embrenhou-se no projecto STRADA.
TOKUMA SHOTEN 1986 Nibariki Çeviri :
Tradução por : nanban fansubs By JMRGB
"Güvenilir Çöp Hizmetleri, 1986'dan bu yana."
"Confie em nós para tratar do seu lixo, existimos desde 1986." Mas é só agora!
13 Eylül, 1986, Raquel Ochmonek.
Dia 13 de Setembro, de 1986. Denúncia de Raquel Ochmoneck.
1986'da Garfield Lisesi'den 78 öğrenci A.P. Kalkülüs Sınavını geçti.
Em 1986, 78 alunos.
Bayan Manzetti, fuhuş nedeniyle önyargılıydı.
Sra. Manzetti foi identificada nos arquivos polícias. Em 1986, ela foi acusada...
1986'da Hong Kong'daki turnuvada altın madalya kazandı
Medalha de ouro em 86, torneio de Hong Kong.
Olağanüstü halin ilan edildiği 1986 yılından beri on birli yaşlardaki çocuklar da dâhil olmak üzere 50.000 insan her hangi bir suçlama..... yapılmaksızın bazıları 850 gün boyunca olmak üzere alı konuldu.
Desde que o estado de emergência foi decretado no país em 1986, 50.000 pessoas incluindo crianças de onze anos foram presos, sem terem cometido crime algum, por cerca de 850 dias.
Size 1982 ile 1986 yılları arasındaki vergi dönemi için hakkınızda soruşturma yapıldığını bildirmek için geldik.
Temos que o informar que está sob investigação criminal pelos impostos de 1982 até 1986. Jesus.
Kassandra'nın söylediğine göre İngiltere'denmişsin. 1986 yılını yaşıyoruz.
Ouvi bem quando a Kassandra mencionou Inglaterra? Estive lá em 1986, numas férias com um grupo.
Yükselen Güzel Kız, 1986, döktürün bakalım.
A Próxima Menina Bonita, 1986, a pista é vossa.
Evet, şu Bobby var ya, 1986 yılındaki fırtına, lisenin çatısını uçurduğundan bu yana Big Tuna'nın yaşadığı en ilginç şeydir.
Sim, aquilo o nosso Bobby é o que de mais interessante passou por Big Tuna desde a tempestade de 1986 que arrancou o telhado da Escola secundária.
Krusty'nin yakında geçirdiği en ölümcül olay, 1986'da canlı yayında geçirdiği kalp kriziydi.
O ataque de coração, quase fatal, em directo, do Krusty em 1986.
Kaçmak...
Uma inversão ilegal, Abril de 1986.
Kurallara aykırı U-dönüşü yapmak, Nisan 1986.
Uma inversão ilegal, Abril de 1986.
Ronald McDonald, 1986.
Ronald McDonald, 1986.
Mart 1986 TEŞHİSTEN 23 AY SONRA
Março 1986 Vinte e três meses após o diagnóstico
Eylül 1986
Setembro 1986
27 Eylül 1986
27 de Setembro 1986
8 Aralık 1986 TEŞHİSTEN 32 AY SONRA
8 de Dezembro de 1986 Trinta e dois meses após o diagnóstico
1986'da Los Angeles'ta marihuana kıtlığı vardı.
Foi numa altura em que a marijuana escasseava em L.A. Em 1986.
Bill Kraus 25 Ocak 1986'da öldü.
Bill Kraus morreu dia 25 de janeiro de 1986.
1986 maliye yasasının 304 B bölümünü ele alacağız...
Vamos rever a secção 704-B do código do I.R.S. de 1986...
Hatalı olan O-halkası. Tarihi 21 Ocak 1986.
É a armação do anel que falhou, datado de 21 de Janeiro, 1986.
Bu kolun soyundan olduğunu iddia eden kayıt memuruna göre... bu kayıt 1986'da yapılmış.
De acordo com os registos, esta entrada foi feita em 1986. Foi um antiquário que se dizia descendente desta facção do clã.
1986'da Dr. Lindemann burnunu çok kötü yaralamıştı.
Em 1986, o dr. Lindemann ia ficando sem o dele.
Çok yazık. 1986'dan beri olmamıştı.
Uma pena, isto não acontecia desde 1986.
Haziran 1985, Aralık 1986.
Junho de 1985. Dezembro de 1986.
1986?
1986?
Simon, Robert E. 1986'da yakalanmış. Gasp. Çocuk kaçırma.
Robert E. Simon, preso em 86, extorsão, rapto.
4 Mart 1986'da Ochopee ilkokulundan kaçırıldı. Glades'de bulundu.
Raptada da Escola Preparatória de Ochopee em 4 de Março de 1986.
Aisha geliyor!
Faz uma quinta aterragem perfeita num total de cinco aterragens e iguala o recorde de 1986. E aí vem a Aisha!
Cus D'Amato'nun özenle eğittiği, bir kıvılcımken... TYSON BERBICK'E KARŞI LAS VEGAS, NV - 22 KASIM 1986... kariyerinin başında gürleyen bir ateşe dönüşen Tyson'ın şampiyonluğu şimdiden şansa bağlı.
- Com o campeonato já a decorrer... antes na carreira do Tyson, a faísca tão fielmente alimentada por Cus D'Amato tornou-se num grande incêndio.
86'da Cosby Ailesi'ne konuk oyuncu olmuştum.
Em 1986, fui convidado para o The Cosby Show.
Bay Prince,... 1986'da, Bay Beckwith size bu cümleyi kurduğunda, doğruca yetkililere gittiniz değil mi?
Em 1986, quando o Sr. Beckwith supostamente lhe disse isso, claro que você foi directo ás autoridades, não?
6 yıl boyunca Melvoyne Psikiyatri Hastanesi'nde. 1986'da taburcu edilmiş.
"Seis anos no Hospital Psiquiátrico de Melvoyne. Teve alta em 1986."
1986'dan beri ne yapıyorsun, Gerry?
O que fez desde 1986, Gerry?
" Bir 1986 sınıfı mezunu olarak özel birisin.
"Fazendo parte do curso de 1986," "és uma pessoa muito especial."
Toots and the Maytals'i dinlemek güzel, değil mi? Bildiğiniz gibi, bu hafta sonu Pointes Lisesi 86 mezunları buluşması var.
Como sabem, esta semana é o en - contro do curso de 1986 do Liceu.
1986 baharı.
Primavera de 1986.
- Evet, seni hatırlıyorum. - Evet, 1986.
De 1986.
WGPM FM Radyo Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan Pointes 86 mezunları buluşmasının duygusal hafta sonu geride kaldı.
Aqui WGPM-FM de Grosse Pointe, Michigan A encerrar a festa toda em vinil do curso de 1986 do Liceu.
Tom Cruise, Top Gun, 1986.
Tom Cruise, "Top Gun", 1986.
ÇERNOBİL, S.S.C.B. 26 NİSAN 1986 / 01 : 23 : 35
CHERNOBYL, URSS. 26 de Abril de 1986
1986'dayız adamım.
Estamos em 1986, meu.
ÖĞRENCİ GÜÇ BİRLİĞİ HAFTASI-1986
Semana do Juramento
Betty ve Mahtob, 9 Şubat 1986'da ailelerine tekrar kavuşmayı başardılar.
BETTY E MAHTOB REUNIRAM-SE À FAMÍLIA A 9 DE FEVEREIRO DE 1986
Doug Herman olarak da tanınan Richard Odin, Amerikan Sağlık Örgütü'nden 1986'da ayrılmış.
É preciso ser médico ou farmacêutico para conseguir tão grandes quantidades. "Richard Odin, também conhecido como Doug Herman, deixou a Ordem dos Médicos em 1986 após inquérito sobre procedimento ético."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]