2016 traduction Portugais
308 traduction parallèle
Şüpheli araç Fred Shine adına kayıtlı. 2016, Palm Beach Yolu.
O nome do dono do carro suspeito é Fred Shine, 2016, Palm Beach Drive.
- No 2016...
- 2016...
- 2016...
- 2016...
Palm Beach Yolu, No : 2016.
2016, Palm Beach Drive.
Üretim tarihi, 2016.
Data de fabrico, 2016.
Jouissance
Legendas AMR-CV 2016-2017 Até a próxima!
Benim kaynağıma göre Dünya'nın sonu 14 Şubat 2016 yılında gelecek.
De acordo com a minha fonte de informação o fim do ano será a 14 de Fevereiro de 2016.
Virginia'daki 2016 nüfuslu küçük Tappahannock kasabası.
Trata-se da minúscula Tappahannock, na Virgínia, com 2016 habitantes.
2016 olimpiyatları için düşünüyorum.
Estou a pensar nas olimpíadas de 2016.
12 Aralık 2016.
12 de Dezembro de 2016.
Bence kesin bir şey söylemeden 2016'ya dek beklemeliyiz çünkü o zaman Valentino kadar MotoGP Şampiyonası kazanma fırsatı elde etmiş olur.
Acho que temos de esperar até 2016 para emitirmos uma opinião sobre isso, porque só aí terá tido oportunidade de ganhar tantos Campeonatos MotoGP como o Valentino.
2016 seçimleri hakkında yorum yapmak için çok erken sayılmaz.
NÃO É CEDO PARA REFLETIR SOBRE AS ELEIÇÕES DE 2016.
Tabii ki. 2016 yılında Dünya Robot Boksu şampiyonluk kemeri için Rubicon'la dövüştü.
Claro. Ele lutou contra o Rubicon pelo cinturão WRB em 2016.
2 Kasım 2016
2 de Setembro de 2016
Michael "Midas" Mulligan Banka CEO'su Kaybolma Tarihi : 2 Eylül 2016
Desaparecido : Michael "Midas" Mulligan - Director Bancário
Owen Kellogg Taggart Yöneticisi Kaybolma Tarihi : 15 Ekim 2016
Desaparecido : Owen Kellog Executivo da Taggart
Richard McNamara Üretim CEO'su Kaybolma Tarihi : 6 Kasım 2016
Richard McNamara Director de Produção
- Hangi yıldayız?
Em que ano estamos? Em 2016.
Apartman numarasi 2016, onu yazmamisim.
É um apartamento no 2016. Não te pus aí o número.
- Tamam, 2016.
2016.
2016'ya kadar nükleer silahları yüzde 50 azaltma.
Uma redução de 50 % até 2016.
Sınıf 2016.
Turma de 2016.
Walker'ın 2016 seçimlerinde bana ihtiyacı var.
Walker precisa de mim para 2016.
Bu seçimin kahramanı siz olabilir ve Pennsylvania'yı 2016'da demoktratlar için koruyabilirsiniz.
Pode ser o herói desta eleição, e assegurar a Pennsylvania para os Democratas em 2016.
- Başkan seni yardımcı yapacak, 2016 aday listesinde tutacak, sen de bunu 2020 seçimlerinde sıçrama tahtası olarak kullanacaksın.
O Presidente faz-te VP, mantém-te nas listas em 2016, e usas isso como rampa, para concorreres em 2020.
Sizin 2016 seçim fonunuzun bir kısmını kullanabiliriz.
E podemos realocar alguns dos seus fundos para a campanha de reeleição de 2016...
Biliyorsunuz işte hedef Rio 2016.
Sabes, Rio 2016, esse é o objetivo.
Yeni zımbırtıya bak 2016 model.
Tenho o novo aparelho. O aparelho 201 6.
Ara seçimlerde ölüp 2016'ya güle güle diyebiliriz.
Se formos derrotados nas primárias, podemos dizer adeus a 2016.
Gerçekten 2016 seçimlerine kadar koltuğu dolduracak bir şeyden fazlası değil.
É apenas para desenrascar até 2016, sem sombra de dúvida.
2016 seçimleri için kendine yeni zemin hazırlıyorsun.
Está a fazer o trabalho inicial para me desafiar, em 2016.
Beyaz Saray'da kıdemli personel ile konuştum ve, bana Başkan'ın 2016 seçimlerinde ona karşı adaylığınızı koyacağından endişelendiğini söyledi.
Falei com funcionários da Casa Branca que me disseram que o Presidente acha que irá concorrer contra ele, em 2016. E, hoje mesmo, a Linda Vasquez revelou que você...
Bak, Başkanın 2016 seçimlerine gireceğini tamamen bekliyorum ve beni aday arkadaşı yaparak cömertlik göstermesini umuyorum.
Ouça, realmente espero que o Presidente se candidate em 2016 e que seja generoso o suficiente para me convidar como companheiro de campanha.
Size 2016'da meydan okumak istediğimi söylediniz.
Disse que eu queria ser seu concorrente, em 2016.
Buenos Aires, Arjantin 2016
BUENOS AIRES, ARGENTINA
Çaktırmadan bebek odasında uyuyan Penny'ye baktık.
Maio 2016 Fui espreitar a Penny a dormir no quarto do bebé.
Ekim, 2016
Outubro 2016
2016 ilkbaharında mı?
Primavera... de 2016?
2016 yılında, dünya çapında doğum oranlarında büyük bir düşüş yaşandı.
EM 2016, HOUVE UMA PREOCUPANTE QUEDA DA TAXA DE NATALIDADE.
1795 yılında küçük bir meşe palamudu ekin, 2016'da aynı noktada bir meşe büyür,... içinde hala 1795'den kalan o küçük parça canlıdır.
Planta-se uma bolota em 1795 e no ano de 2016 temos um carvalho, ali no mesmo lugar, ainda com um bocadinho de 1795 ainda vivo dentro dela.
2015'e kadar, kendi odam olacak. Ve 2016'ya kadar...
Em 2015 terei um quarto para mim e em 2016...
Johannesburg, Güney Afrika, 2016'da ilk robotik polis birimiyle dünyanın odağı oldu.
Joanesburgo, África do Sul, tornou-se o centro do mundo em 2016... com a implementação das primeiras unidades policiais robóticas do planeta.
Türkçe çeviri : pinkfloyd 03 - 04.01.2016
Ripadas por : n0Te
2016 seçimlerine hazırlanmaya başlamalıyız.
Prepararmo-nos para as eleições de 2016.
2016'da yeni bir başkan mı?
Um novo presidente em 2016?
Başkan 2016'da aday olacak mı?
O Presidente vai candidatar-se em 2016?
2016'da aday olacaksın, değil mi?
Vai candidatar-se em 2016, não é?
Her halükarda 2016'daki şansın zarar görmez.
Qualquer uma das formas não prejudica as suas hipóteses em 2016.
Ya da kış. 2016'nın kışı.
Ou inverno.
Çeviri : teachMAN07 Antalya 27.01.2016
tradução e revisão : rui leite
Ya da 17.
Inverno 2016.