3a traduction Portugais
123 traduction parallèle
Durduğum yerin güzel olmasına rağmen hiç şansım yoktu.
Da 3a vez não tive muita sorte, no entanto estava bem colocado.
Ve orada, dışarıda uzanan şey, artık 3. Cadde değildir.
E ali fora, não é mais a 3a Avenida.
Hayır, hayır, üçüncü, üçüncü!
Claro que não, uma 3a.!
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
"Daire 3A." Şuna bak.
"Apartamento 3A." Olha para isto.
bunlar Birinci Dünya Savaşınızda ölen 6 milyon tarafından biliniyordu, İkinci Dünya Savaşında 11 milyonunuz öldü, üçüncüde ise 37 milyonunuz.
Isso é familiar aos seis milhões que morreram na 1 a. guerra, aos 11 milhões que morreram na 2a., aos 37 milhões da 3a.
Hayır. 975 Glenwood, Jackson Heights, daire 3A'ya gönderin.
Não. Mande-o para o no 975 de Glenwood, Jackson Heights, Apartamento 3A.
- Kompresör ve perde 3A grubuna uygun.
- "Comperson" e "penderal"...
Bana radyo üzerinden 3. zırhlı tugayı bağlayın.
Passe-me a 3a brigada de tanques, pelo rádio.
Avenue El'i yıktıkları zaman bir hafta boyunca ağlayan kimdi?
Quem chorou uma semana quando arrancaram o trilho da 3a. Avenida?
Blok 3A'dakilerin dikkatine. Planlandığı üzere lütfen görev için rapor ediniz marangozluk ve muhasebe sınıfındakiler hariç.
Atenção, Bloco 3 A. Apresentem-se para o período de trabalho, excepto os da carpintaria e os alunos de contabilidade.
Yemekhane sırası için ilk çağrı 3A numaralı hücre binasının.
O bloco de celas 3A será chamado primeiro para ojantar.
Yemekhane sırası 3A numaralı hücre binasından başlayacak.
A rotac = ao dojantar começará com o bloco de celas 3A.
Everenin diğer ucundaki bu 13. koloni...
Essa 1 3a. colónia, esse outro mundo...
" Hayward Kampanyası, Sahne 3A.
Campanha Hayward. Cena 3A.
Sonra elektrik geldi ve büyük bir tren yolu hattı kuruldu Buna 3. Cadde ET dendi ve 1954'de kaldırılana kadar ulaşımın hakimiydi.
Então a tecnologia eléctrica prosperou, e foi construída uma grande linha de caminho-de-ferro elevada, a chamada 3a Avenida El, que dominou a rua, até 1954, quando foi inteiramente demolida.
Velhasıl, ET hattının yerini otobüsler ve taksiler devraldı ki bugün dahi varlıklarını toplu taşımacılıkta koruyorlar.
De qualquer modo, foi também substituída por autocarros e táxis, os quais continuam a ser os principais meios, de transporte público na 3a Avenida.
Belki de 21. yüzyılda 3. Cadde'deki araçlar pünomatik veya elektrikli hale dönüşebilir.
Talvez os transportes públicos na 3a Avenida do século XXI, sejam tubos pneumáticos ou carros eléctricos.
3. Cadde'nin ulaşım evriminde her adım bir öncekini muhafazakar bir şekilde takip ederek 17. yüzyıldan geleceğe yürüyor.
Cada etapa na evolução dos transportes na 3a Avenida, foi conservadora, seguindo um caminho imposto antes, no século XVII.
Eğer bu beyin olsaydı, hem troleybüsleri hem treni, hem otobüsleri aynı anda rekabet içinde çalışıyor görebilirdik.
Se isto fosse o cérebro teríamos os carros puxados a cavalo, e a 3a El, e os autocarros, e tudo a funcionar em simultâneo, com redundância e competição.
Piyade Tugay Komutanı, Santa Ana Garnizonu
Da 3a. Brigada, Infantaria de Santa Ana.
Ben üçüncü yarış için derdim. " " Güzelavrat Otu, Şeytanlar Ay ve annelerin Laneti. "
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade...
- Ne zaman? Bir hafta önce salı günü.
- Na 3a-feira passada.
- Bu üçüncü tutuklanışı. Anlaşma istiyor.
- É a 3a. prisão por droga.
Soru : 125 artı 4?
Pergunta- - O que ê 125a. e 3a.?
Neubaugasse 3a.
Neubaugassek, 3-A.
İkinci vuruşçu : 3.beyzde, 22 numara, Doris Murphy!
Segunda batedora, a jogar na 3a. Base, a número 22, Doris Murphy!
3. beyzde kızım, Doris Murphy oynuyor.
Quem joga na 3a. Base é a minha filha, Doris Murphy.
- Ona sık gider miydiniz?
- Via-o muitas vezes? - Era a minha 3a.
Laura, canım. 3A, 3B ve 3C bungalovlar Los Angeles'ta.
Laura, os departamentos 3A, 3B e 3C são em Los Angeles.
Sherlock Holmes 3A programı tuhaf anormallikler gösterdi.
O programa Sherlock Holmes 3A apresenta anomalias curiosas.
Bilgisayar, Sherlock Holmes 3A programını çalıştır.
Foi-me difícil voltar a usar espartilho, garanto-Ihe.
Neredeyse 3. kalecinin kafasına çarpacaktı!
Quase acerta na cabeça do jogador da 3a. base!
Denizler boyunca gezdiği egzotik bölgelerde edindiği izlenimleri sınıf arkadaşlarıyla paylaşma konusunda hevesli olduğuna şüphem yok.
Estou certa que ela está ansiosa por partilhar as suas impressões dos países exóticos do outro lado do oceano com as meninas da 3A.
1A 2A 3A....
1A 2A 3A....
A Foreign Body
3a. Parte UM CORPO ESTRANHO
Bak. 3A diyor. Serbest geçiş kartı.
Isto diz três A - "acesso aberto às áreas".
3. resmi bul.
Encontra a 3a. imagem
Kendinden üçüncü şahısta bahsetmeye bayılıyor.
Passava o tempo a referir-se a ele próprio, na 3a. pessoa.
Her zaman kendinden Jimmy diye bahsettiğini fark etmedin mi?
Não te apercebeste que se refere sempre a si mesmo na 3a pessoa?
" Salı mı?
- 3a, 4a.
Üçüncü olasılık ise'Onu alırdım, para bulanındır.'demek olur.
A 3a. : "Fico com ela. Achado não é roubado!"
Yeni emirlerinize göre sadece 3A ve 3B bölgelerinde hareket edebileceksiniz.
As suas novas ordens são para actuar apenas nos sectores 3A e 3B.
Rayburn ikinci kaleyi geçti, üçüncüye ilerliyor.
O defesa não chega à bola, e Rayburn já passou pela 2a. base e corre para a 3a.
Üç numaralı motor bozulmuş efendim.
Perdemos o motor 3A, podemos fazer alguma coisa?
Salı hediyeni daha yeni aldın.
Acabas de receber a tua prendinha de 3a...
Salı günü.
Na 3a. feira.
Richie'nin müşterileri aşağıda.
Estou na Sunset Park com a 3a. Vejo imensos clientes do Richie.
Salı günü öldü.
E encontraram-no assassinado 3a.
Bilgisayar, Sherlock Holmes 3A programını başlat ve bizi 221 B Baker Caddesi'ndeki konuk odasında konumlandır.
- Computador, saída.
Bu sırada bizim konuşacağımız bir kaç şey var.
Computador, inicie o programa Sherlock Holmes 3A.