8km traduction Portugais
77 traduction parallèle
Menzili 8 km.
Distância 8km.
8km.'lik hortum lazım!
Só com uma mangueira de 8 km!
Umarım çatlak gerçekten 7,5 km. derinliktedir.
Espero que o Tasaki tenha razão a respeito da fissura ter pelo menos 8km de profundidade.
Federaller onları, patlama alanından 8 kilometre uzakta hendeğe çarpmış olarak bulacak.
Os federais encontram-no numa | ravina, a 8Km da explosão.
Arta kalanları mezarlıktan 8 kilometre uzağa... -... onca yer varken, neden okula atarsın?
Porque colocariam os restos a 8Km do cemitério, numa escola, com tantos lugares?
Bu esnada, Marconi daha uygulanabilir şeyler üzerinde çalışıyordu ve İngiltere'nin Salisbury Ovası'nda bir sinyali 8 kilometre kadar uzağa gönderebilme başarısını göstermişti.
Entretanto, Marconi fazia experiências mais viáveis e conseguiu transmitir um sinal a 8km na planície de Salisbury, Inglaterra.
Buradan sadece 8km.uzakta.
Isso é apenas a 9 quilómetros daqui.
Tünel sekiz kilometre uzunlukta olmalı.
A conduta deve ter 8km de profundidade.
Saniyede en azından 5 bin kilometre şiddetinde bir bombadan bahsediyoruz.
Estamos a falar duma velocidade de 4,8km / segundo.
Başlık patladı ve hava bir miktar benzini ortaya çıkartarak saniyede 4500 kilometre yer değiştirdi.
A cápsula explode e o ar é deslocado a 4,8km / segundo, incendiando os frascos de gasolina.
Buradaki Cabanatuan şehrinin beş mil doğsunda ölüm yürüyüşünden hayatta kalan 500 kişinin olduğu bir esir kampı var.
A cerca de 8km a este da cidade de Cabanatuan City, há um campo de prisioneiros dos japoneses com cerca de 500 sobreviventes da "marcha da morte".
Halbuki o sırada yalnızca 8 kilometre ötedekiSeaford'da, spor bir Desoto satın alıyorlarmış.
Eles estavam apenas a 8km, a comprar um DeSoto descapotável em Seaford.
Ama 5 dakika sonra Atlas Okyanusu'nun 20 bin fit üstünde olacağım.
Mas, em 5 minutos, vou estar a 8km de altura por cima do Atlântico. Levante-se!
Sekiz kilometre, yaklasik olarak.
- Uns 8km, talvez.
Beş mil boyunca, sık ormanlardan geçersin..,... kum kapanlarından, ip duvarlardan, engelli yarışlardan denge krişlerinden ve bir labirentten.
O treino é chamado de "O Gauntlet". É uma corrida de 8km pela mata, e armadilhas de areia, cordas, obstáculos, barras e um labirinto.
280'den merkeze otoyoldan 8km uzakta Morton Creek deresinin yakınındayım. Muhtemel eve izinsiz giriş. Beklemede kalın.
280 para Central, saí da autoestrada 5 perto de Morton Creek, possível intruso, fiquem a postos.
Demiryolu hattının 8km aşağısına kadar yolumuz var.
Temos uma caminhada de 5 Km por esta linha férrea abaixo.
"Slappy'nin Çerez Büfesi" 6,5 kilometre.
" Slappy's Snack Shack a 8Km.
8km.
8 km.
Son zamanlarda bunun gibi birden çok cinayet oldu. Hepsi aile bireyleri arasında. Hepsi bu beş millik alan içerisinde.
Houveram muitos homicídios com suicídios, todos na mesma família, e num raio de 8km.
Su deposunun yaklaşık 8 kilometre doğusunda.
Na reserva estatal, a cerca de 8Km a Este.
Güneyden, yaklaşık saatte 8 km gibi geliyor.
Estimo que 8Km / h, a vir do sul.
Bilmi... Saatte 8 km, aralıklı güneybatıdan.
Eu não... 8Km / h, intermitente, a vir de sudoeste.
7 km. uzağa gideceğim.
Vou andar 8km.
Sana inanıyoruz. 23 dakikada 5 kilometre koşabilirim.
Posso percorrer 4.8km em 23 minutos.
5 kilometre koşamayız, Phil!
Não vamos, porque são 8km, Phil!
Evet. Az önce 8 kilometre koşu yaptım, ama 10 kilometre gibi geldi resmen.
Acabei de correr 8km, que pareceram 10.
Polis, olayın yaşandığı yerden itibaren 8 kilometre etrafındaki tüm kayıtlı seks suçlularını raporladı.
A polícia relata que todos os raptores num raio de 8km do local do rapto já foram contabilizados.
Benim asıl açıklayamadığım kısım, nasıl olur da adamın eli adamın gömülmesi gereken yerden sekiz kilometre ötede bulundu ki?
O que não posso explicar é a sua mão estar a 8km de onde ele devia estar enterrado.
Yakıt seviyesi ve kapının açıldığı an gibi verilerle yaptığım çapraz hesaplamayla8 km yarıçapında bir alan buldum.
onde exactamente ele saltou do avião? Bem, analisei as variáveis como combustível, abrir a porta, tempo de voo. Com isso, encontrei um raio de 8km de onde ele podia ter pousado.
Benzinim bitti ve almak için sekiz km yürümek zorunda kaldım.
Eu... fiquei sem gasolina e andei 8km para abastecer.
Patron görgü tanıklarıyla konuşmamızı ve beş millik bir alanda orta boylu, mavi ya da honda araç kullanan şüphelileri aramamızı istiyor.
O chefe mandou-nos procurar por testemunhas e câmaras próximas num raio de 8km, por uma coisa média, se calhar azul, se calhar um Honda.
Çünkü, 8 bin metre havadayken inmiş olamazlar.
Porque não saíram do avião a 8km do chão.
5 millik yarıçaptaki her şeyi görmek istiyorum.
Quero ver tudo num raio de 8km.
Her ne kadar aradaki mesafe sekiz kilometre de olsa... Burası değil işte.
E mesmo o "lá" ser só a 8km de distância... não é aqui.
10 km ötede bir tane var.
Há um a 8km de distância.
8 kilometre yakındaki alanların tüm kameralarını incele.
Apanha as gravações das outras câmaras de segurança num raio de 8Km.
8 km çapında bir alan, istikamet belirsiz.
Raio de 8km. Segue em sentido desconhecido.
210 numaralı otobanda 8 km devam edin.
Continue na Interstate 210 durante os próximos 8km.
Ann Arbor'un hemen 7 km yakınında o iş için özel sahalar varmış.
Não. O paintball'Sobreviventes do Inferno'é só a 8km, de Ann Arbor.
Ki bu da anca beş millik bir alan içinde olur.
O que só pode ocorrer num raio de 8km.
8 km yariçap içinde oturan herkesin evini bosaltmasi istendi.
Solicita-se que todos num raio de 8km saiam.
8 kilometre ray döşemek için 2 günümüz var.
Dá-nos dois dias para esticar 8km de carril.
İş ortağı?
- Colega de trabalho? - Com peso adicional, o drone voa de 6 a 8km.
Hartford'un 8km doğusunda bir şey var mı?
O que há cinco milhas fora de Hartford... alguma coisa?
7,5 km yok ama.
- Não tem 8km.
Askeri üs işaretini 8 km öteden gördüm.
Vi a placa de base militar há uns 8km atrás.
Yandık, şimdi bunu eritmek için beni 8km daha koşturacak.
Ela vai-me fazer correr mais 8 Km para queimar as calorias disto.
Broad Gölü 8 km. batıda.
O Rio Broad fica a 8km a oeste.
500 bine karşı 200 bin. "
Eles avançaram 8Km na região do Saar.
- En az 5 mil var oraya.
- São 8km.