English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Adımınıza dikkat edin

Adımınıza dikkat edin traduction Portugais

99 traduction parallèle
Adımınıza dikkat edin. 40 yıllık pas güverteyi bataklığa çevirebilir.
Estejam atentos e vejam onde põem os pés. Quarenta anos de ferrugem transformam as chapas de ferro em areias movediças.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado. Sigam para o fundo do elevador.
Burada adımınıza dikkat edin.
E cuidado com o degrau.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado com o degrau.
Girerken adımınıza dikkat edin.
Cuidado à entrada.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado ao subir.
Adımınıza dikkat edin, Doktor.
Não toque em nada, Dr..
- Adımınıza dikkat edin.
- Cuidado com o degrau.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado.
Paraşütçüler, kanatlarınızı hazırlayın ve ilk adımınıza dikkat edin.
Paraquedistas, preparem-se para saltar, e cuidado com o primeiro passo!
Adımınıza dikkat edin efendim.
Tenha cuidado.
- Orada. - Görüyorum. Adımınıza dikkat edin.
Estou a ver.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado onde põe os pés.
Burdan baylar. Adımınıza dikkat edin.
Cuidado com o degrau.
Adımınıza dikkat edin.
Cuidado onde pisa.
Adımınıza dikkat edin, bayan.
Cuidado com o degrau, minha senhora.
"Uyarı, adımınıza dikkat edin."
"Cuidado. Olha onde pisa".
Adımınıza dikkat edin lütfen.
Olhe por onde anda, por favor.
- Adımınıza dikkat edin bayan.
- Cautela com o degrau, senhora.
Adımınıza dikkat edin efendim.
Cuidado Sr.
Adımınıza dikkat edin. Çok teşekkür ederim.
Cuidado onde pisam.
Adımınıza dikkat edin.
Bom dia. Cuidado onde pisa.
Yukarı çıkarken adımınıza dikkat edin.
Tenha cuidado com onde coloca o pé, agora.
En alt seviye Lütfen adımınıza dikkat edin
Nível do Átrio. Cuidado com o degrau.
Adımınıza dikkat edin.
Olhe por onde anda.
Adımınıza dikkat edin, efendim.
- Cuidado com o degrau, senhor.
Adımınıza dikkat edin. İşte böyle. Kahrolası bir orospu.
- Ela é uma cabra.
- Adımınıza dikkat edin. - Bu çok ağır.
Isto é pesadíssimo!
Pekala çocuklar, dikkatli olsanız iyi olur, her adımınıza dikkat edin ve mümkün olduğunca hızlı hareket edin.
Têm que estar alerta. Cuidado onde pisam. 40 anos de erosão podem converter metal em areias movediças.
Adımınıza dikkat edin, bayan.
Cuidado com o degrau, menina.
Adımınıza dikkat edin, bayan.
- Cuidado onde pisa, senhora.
Adımınıza dikkat edin, bayanlar.
Tenham cuidado onde põe os pés, meninas.
Lütfen adımınıza dikkat edin.
Por favor, cuidado ao descer.
- Adımınıza dikkat edin, efendim.
- Tenha atenção, Sr. Presidente.
Adımınıza dikkat edin.
- Ele está a roubar a nossa tv cabo.
Adımınıza dikkat edin lütfen.
Se a Sra. Gerhardt me aceitar como seu advogado,
Beni takip edin. Adımınıza dikkat edin.
Cuidado com os degraus.
Adımınıza dikkat edin.
Tenha cuidado.
Adımınıza dikkat edin.
Vejam onde pisam.
Adımınıza dikkat edin, efendim.
É isso mesmo. - Atenção onde pisa, senhor.
Adımınıza dikkat edin Iütfen.
Cuidado com o buraco.
Adımınıza dikkat edin, efendim.
Tenha cuidado onde pisa, Senhor.
- Sadece adımınıza dikkat edin.
- Cuidado com o degrau.
Adımınıza dikkat edin. - Yavaş.
- Cuidado com os pés, por favor.
Adımınıza dikkat edin.
Vejam onde põem os pés.
Ve adımlarınıza dikkat edin, tamam mı?
Tenham cuidado onde põem os pés. Vamos.
Adımınıza dikkat edin mi?
Onde pisa...
Adımınıza dikkat edin.
Como estão?
Bu yüzden adımınıza dikkat edin.
Por isso, cuidado.
Anladınız mı? Adımlarınıza dikkat edin.
Voltem para a vossa terra!
Adımınıza dikkat edin bayım.
Cuidado com o degrau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]