Alchemy traduction Portugais
100 traduction parallèle
Üniversitede, Yeni Simya Enstitüsü adında bir kuruluşla karşılaştım. Dinini bırakmış biyologlardan oluşuyordu.
Na faculdade, cruzei-me com um pequeno instituto chamado "New Alchemy Institute", um grupo de biólogos renegados.
... Ekvador'da toplandı, yerlilerin La Madre ya da Anne dedikleri yerde.
Live Alchemy é colhida no Equador, onde os locais lhe chamam La Madre, ou A Mãe.
Live Alchemy'nin her bir parçası DNA'nızı yeniden yazmak için tasarlanmış kodları içerir.
Cada partícula de Live Alchemy contém modelos codificados que reescrevem o seu ADN.
Palm Desert, Kaliforniya'dan canlı yayınla, Live Alchemy'e hoşgeldiniz.
Em direto de Palm Desert, Califórnia...
Live Alchemy'e hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Live Alchemy.
Peki, size bir çay kaşığı Live Alchemy'nin 450 gram dana bonfileden daha fazla kullanılır protein içerdiğini söylesem?
E se vos dissesse que uma colher de chá de Live Alchemy tem mais proteína consumível que 450 gramas de carne de vaca?
Peki... Live Alchemy ile birlikte çikolata likörlü sıvı püremi tatması için seyirciden bir gönüllü istiyorum.
Gostaria que um voluntário da plateia viesse provar o meu batido de chocolate de amaretto com Live Alchemy.
Eee, Live Alchemy iki buçuk yılda hiç kar getirmedi.
Bem, o Live Alchemy não dá lucro há dois anos e meio.
Şimdi alkışlarınızla Alchemy'i çok ama çok sesli şekilde karşılayın.
Então aplaudam e dêem umas ruidosas boas-vindas aos Alchemy!
ALCHEMY
ALQUIMIA
Ben Alchemy'yim.
Sou o Alquimia.
Ben Alchemy'yim.
Eu sou o Alquimia.
Hiçbir yerde Alchemy diye biri geçmiyor.
Não há menção do Alquimia em lugar nenhum.
Clariss'e hızını tekrar veren, Alchemy'ydi.
Foi o Alquimia quem lhe devolveu a velocidade.
Hadi ama, "Doctor Alchemy" kulağa hoş gelmiyor gibi davranmayın.
Não finjam que Doutor Alquimia não soa bem.
Güçlerini parçacık hızlandırıcıdan almadı, Alchemy verdi.
Ele não ganhou os poderes do acelerador de partículas, ele ganhou-os do Alquimia.
- Doctor Alchemy.
- Doutor Alquimia.
Alchemy... Doctor Alchemy, bu dünyayı hazırladığını söyledi.
O Alquimia, o Doutor Alquimia disse que está a preparar este mundo.
Alchemy!
Alquimia!
- Ben Alchemy'yim.
- Sou o Alquimia.
- Alchemy yüzünden bu haldesin.
Estás assim por causa do Alquimia.
Güçlerini Alchemy'den almış.
Ela obteve os poderes através do Alquimia.
Alchemy kim?
Quem é o Alquimia?
Doctor Alchemy, insanlara Flashpoint'teki güçlerini verebilen pelerinli bir sihirbaz.
O Doutor Alquimia é um mágico com uma capa que devolve às pessoas os poderes que tinham no Ponto de Ignição.
Bir adam sesi. Adı Alchemy'ydi.
Era um homem chamado Alquimia.
Alchemy.
- Alquimia.
Alchemy'yi?
- Alquimia?
Bunu yapanın Doctor Alchemy olduğundan emin miyiz?
E acreditamos que o Doutor Alquimia fez isso?
Savcılıkta Alchemy adında birini tanıyan yok.
Não, ninguém da promotoria sabe sobre alguém chamado Alquimia.
Bir sürü sancılı rüya görmüş sonra da Alchemy'nin sesini duymaya başlamış ve Magenta olmuş.
Ele teve sonhos, vários, muito dolorosos, e começou a ouvir a voz do Alquimia na cabeça dele - até se tornar na Magenta.
Buna parçacık hızlandırıcı sebep olmadı Doctor Alchemy oldu.
Não é por causa da explosão, é por causa do Dr. Alquimia.
- Bu gölge metasını parçacık hızlandırıcı mı, yoksa Doctor Alchemy mi yaratmış, biliyor muyuz?
Sabemos se este meta sombra vem da explosão do acelerador ou do Dr. Alquimia?
- Evet, affedersin. Alchemy'ye odaklanmak için bu adamı hemen yakalamalıyız.
Pois é, precisamos de impedi-lo para nos concentrarmos no Dr. Alquimia.
Wally hızcı olduğuyla ilgili rüyalar görüyor. Alchemy tarzı rüyalar.
O Wally tem tido sonhos em ser um velocista, e são sonhos do Dr. Alquimia.
Alchemy sana polis merkezinde bile ulaşabiliyorsa muhtemelen her yerde ulaşabilir, değil mi?
O Alquimia encontrou-te na polícia, imagina em outros lugares.
Alchemy'nin, Wallace'ın aklına girmesine engel olamıyoruz ama onu boru hattına kapatırsak durumu kontrol altında tutabiliriz.
Não podemos impedir que ele entre na cabeça do Wallace, mas se ele ficar no Pipeline, a situação pode ser controlada.
- Alchemy onu çağırıyordu.
- O Alquimia chamava-o.
Shade'i yakaladık. Artık Alchemy'ye odaklanabiliriz.
Agora podemos focar-nos no Alquimia, está bem?
Öyleyse Alchemy yakında metalarından birini daha gönderecektir.
Se for verdade, o Alquimia em breve vai enviar - mais um dos seus metas.
Ama Wally hücrede olduğu sürece Alchemy onu ele geçiremez.
Mas o Alquimia não pode apanhar o Wally dentro da cela.
Ayrıca hiç sorun yok gibi yapmak, Alchemy'den kurtulmamızı sağlamaz.
Além disso, esconder-se não fará o Alquimia ir embora.
Doctor Alchemy, Wally senin güçlerin olması Dante'nin bu zaman çizgisinde ölmüş olması bile.
O Dr. Alquimia. O Wally. Tu a ganhares poderes.
Alchemy beni çağırıyor.
O Alquimia está a chamar-me para ir até ele.
Alchemy'yi bulmak için onu kullanmalıyız.
Usá-lo para encontrar o Alquimia.
Size Doctor Alchemy'nin lazer ışınları atabilen bir taşı olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Daha başka neler saklıyordur.
Devo lembrar-vos que o Dr. Alquimia tem uma pedra que atira lasers e pode ter planeado qualquer coisa.
- Bu deli adam kendine "Alchemy" diyor. Şehirde bulduğumuz derilerin hepsinden o sorumlu.
Esse lunático, chamado Alquimia, é responsável por estas peles que andam a aparecer pela cidade.
- Bitti artık Alchemy.
- Acabou, Alquimia.
Ama Alchemy'nin sadece uşak olduğunu öğrenmiş olduk.
Mas agora sabemos que o Alquimia é apenas um lacaio.
Bana Alchemy'den bahset.
Quero saber sobre o Alquimia.
Alchemy nerede?
Onde é que está o Alquimia?
- Alchemy!
- Alquimia!