Alâka traduction Portugais
42 traduction parallèle
- Balon ne alâka?
- Qual é a do balão?
Ne alâka? Böyle bir şey söylemedim.
Não disse isso!
Bekleme odası kuralı ne alâka?
Porquê a norma da sala de espera?
Verdi çünkü ona alâka duyduğundan bahsettim.
Apenas porque lhe falei dos seus afetos.
Su ne alâka?
Que história é essa com a água?
Benim yerime bebek istemeleri ne alâka?
Porque é que eles querem substituir-me?
Ne alâka? Karım ona yabani yulaf ekeceğimi söylemiş.
A minha esposa disse-me para ir dar uma volta.
Asıl önemli olan, onlarla paylaştığın hoş vakit ve gösterdiğin alâka.
É o tempo que passamos com eles que realmente significa alguma coisa.
İşte sana alâka. Tamam mı?
Aí está a vossa relação, certo?
Ne alâka? Böyle bir şey söylemedim.
Não disse nada disso.
Hem bu Phillip denen adam ne alâka?
E o que é que se passa com este tipo, o Phillip?
Balon ne alâka?
Para que é o balão?
Ne alâka?
Por que ia adorar isso?
Riggs ve Dede Chase, alâka ne?
Certo, Madeline Briggs e Dede Chase, qual é a ligação?
Şurada ise Takiyon betimlenmiş. Ama bir alâka kuramadım.
Estão aqui representados taquiões, mas não vejo qual a relevância.
Tamam o zaman Keeley ne alâka?
Ela não é polícia.
- Anladım. McGarrett'in babası ne alâka peki?
E como o pai de McGarrett entra em cena?
- Vücut dilin, alâka var diyor.
Não, a sua linguagem corporal diz que tem.
Ne alâka? Banka kasası da nereden çıktı şimdi?
Como um cofre pode estar relacionado?
Eski mahallesine alâka.
Um interesse no seu antigo bairro.
- Arşiv ne alâka?
- Porquê os arquivos?
"... ihtiyacı olan alâka gösterilmedi. " " Ülseri kangrene dönüştü... "
Só se pode fumar lá fora nas escadas e não encontro ninguém que me leve.
Mary Margaret ne alâka ki tüm bunlarla?
O que tem a Mary Margaret a ver com o que quer que seja disto?
Bu da demektir ki, Belediye olan tüm alâka, tamamen tesadüf.
O que significa que qualquer ligação com a câmara, é mera coincidência.
- Bu keçi ne alâka şimdi?
Qual é a do bode?
Keçi ne alâka ya?
Por que um bode?
Bir saniye, o zaman Bay Lahey ne alâka?
Espera um minuto, mas e sobre o Sr. Lahey?
Ceket ne alâka?
- Para quê o casaco?
- Sara ile aranız nasıldı? - Ne alâka şimdi.
Como é que deixaste as coisas com a Sara?
Ne alâka, sadece hasta o!
Jesus, a sério? Não, ela está doente.
Müslüman ne alâka?
- Porquê muçulmano?
Peki ya kurt ne alâka?
E ela, a loba?
Tamam da mücevher ne alâka?
Então e porquê a joia?
Güller ne alâka?
Qual é a história da rosa?
Tüylerim diken diken oluyor, hayvan kafaları ne alâka?
Até me dá arrepios. E as cabeças de animais?
- Fıçı, bu ne alâka?
Barrel, o que é isto?
Irkçılık ne alâka?
Pervertido, sim, mas...
Ya ne alâka!
Não...
Vantilatör ne alâka?
Que se passa com o ventilador?
- Yaptığımız şeyin ortaya çıkmasını engellemek için ama gerçekten endişelenecek hiçbir şey yok. - Ne alâka?
E porquê?
Seninle ne alâka?
O que tens a ver com isso?
Eşarp ne alâka?
Para que raio é o lenço?