English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Andrej

Andrej traduction Portugais

63 traduction parallèle
Ya sen, Andriucha?
- Então e você, Andrej?
- Andrej nasıl?
Como está o Andrzej?
Eğer çocuğu aldırırsan ve Andrej ölürse, benimle kalamazsın.
Se o fizer e o Andrzej morrer, Dorota... Nunca mais vai me querer.
Prinz Andrej kendisi cevap veriyor.
O príncipe Andrej responde se por acaso mesmo.
Andrej, senin için bu partiye gelmek çok zor mu?
Andrei, é um tamanho esforço para você vir nesta festa?
Andrej!
- Andrei!
Prens Andrej Bolkonsky, haberi herkese duyurma onurunu bana bahşeder misiniz?
Príncipe Andrei Bolkonsky, faria-me a honra... de dar a notícia para todos?
Savaşa niçin gitmek istiyorsun, Andrej?
Por quê quer ir na guerra, Andrei?
Fakat, Andrej, sen bana karşı çok değiştin.
Mas Andrei,... mudou tanto com relação a mim.
Haklısın, Andrej.
Tem razão, Andrei.
Andrej?
Andrei...
Unutma, Andrej, eğer öldürülürsen, bu bana büyük bir acı verecek, fakat onurlu bir şekilde davranmadığını duyarsam,
Lembre-se Andrei : se você for morto, irá me causar um grande sofrimento.
Andrej...
Andrei...
Andrej... Yaptığın her şeyde kusursuz olduğundan kuşku yok.
Andrei... não há dúvida que faz o melhor em tudo.
Andrej!
Andrei!
Prens Andrej ile karşılaştığında sen bile bir gelecek olmadığını kavramıştın.
Quando encontrou o Príncipe Andrei até mesmo você percebeu que não poderia existir futuro nisso.
Andrej ölmüş.
Andrei está morto.
Andrej Bolkonsky hakkında hiç haberin var mı?
Teve alguma chance de ter notícias de Andrei Bolkonsky?
Andrej.
Andrei.
Andrej. Gel benimle.
Andrei. venha comigo.
Andrej, gel.
Venha, Andrei, venha.
Andrej tam da karısının ölümünü göreceği bir zamanda evine dönmeyi başarmış.
Andrei conseguiu chegar em casa a tempo de ver sua esposa morrer.
Aksi taktirde, aksi takdirde hastalanırlar, zamanlarını içerek geçirirler, doğru değil mi, Andrej?
Fora isso, ficam doentes... gastam seu tempo bebendo, certo Andrei?
Niçin Andrej'i bir süreliğine taşınmazlarını ziyaret etmesi için birlikte götür müyorsun?
Por que não vai com Pierre visitar suas propriedades?
Prens Andrej.
O Príncipe Andrei.
Dilerim, Prens Andrej görebilir.
Desejava que o Príncipe Andrei pudesse entender isso.
Andrej evden ayrılır ayrılmaz Anatol ziyaret hakkını kullanıyordu.
Mal Andrej saíu da casa, Anatol reinvindicou os seus direitos de visita.
Binbaşı ona, Andrej dememi istedi.
O Major pediu-me para o tratar por Andrej.
Böyle demeseydin Andrej sana bir şey söyleyecektim.
Se não fizeres isso, digo-te uma coisa Andrej.
Andrej.
Andrej.
Andrej artık burada değil.
Andrej já não está aqui.
Andre!
Andrej?
İşte geldim! - Andre!
Andrej!
Dün gece yukarısı biraz gürültülüydü, Andre.
Ontem à noite estava um bocadinho barulhento lá em cima, Andrej.
Andre?
Andrej?
Andre.
Andrej!
Andre, birkaç kere bahsetmişti.
O Andrej talvez o tenha mencionado uma ou duas vezes.
Andre, "e" ile bitiyor. Bahçedeki gibi.
Andrej, com J, como jardim.
Andrej Zborowsky bilimin içerisinde kaybolmuş biriydi.
Andrej Zborowsky estava definitivamente perdido para a ciência.
Elbette değildi. Bu yumurtayla geldiğinden beri ilgileniyorum.
Certamente que não, Andrej.
- Bu sandığından daha karmaşık!
O caso é mais complexo, Andrej.
Pterodactyl ile ilgili olanını! Siz bir dahisiniz Andrej!
A respeito do " pterodactyl'.
Andrej, Marek, koşun!
Andrej, Marek... Vamos.
Bu adamın adı Andrej Bacera.
Muito bem... este homem chama-se Andrej Bacera.
Andrej Bacera politikacı değil.
O Andrej Bacera não é político.
Ama Andrej Bacera'nın annesi geçenlerde meseleye bir çözüm getirdi.
Contudo, a mãe do Andrej Bacera... negociou recentemente um compromisso.
Tüm eski meleklere adanmıştır.
Dedicado a todos os ex-anjos, mas especialmente a Yasujiro, François e Andrej
Ama özellikle Yasujiro, François ve Andrej'ye...
ASAS DO DESEJO [ Der Himmel über Berlin
Andrej'in.
A mochila do Andrzej.
- Heyecanlanmaya başlama, Andre.
Deixa-te de dramatismos, Andrej!
... "e" ile bitiyor...
Andrej, Com um J, como em...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]