English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Angelica

Angelica traduction Portugais

394 traduction parallèle
Angelica Marmaduke.
Angelica Marmaduke.
Biliyorsun, Sigbritt ve Charlotta bir duvar halısı yaptı ve Angelica kek pişirdi, ve Anna gerçekten iyi bir resim hazırladı, ve Kristina ve Birgitta ona söylemek için bir şarkı yazdılar.
Veja, Sigbritt e Charlotta fizeram um bordado e Angelica fez um bolo e Anna pintou um quadro muito bonito e Kirstina e Birgitta escreveram uma músca, que vão cantar para ele.
Sigbritt, lapayı Angelica'ya uzat.
Sigbritt, passe o mingau.
- Teşekkürler Prens. Kusuruma bakmazsanız yerine kızım Angelica'yı getirdim.
Trouxe a minha filha Angélica, espero que não se importe.
Böyle güzel bir çiçekle evimizde bir araya geldiğimiz için çok şanslıyız Bayan Angelica.
E uma ventura para nós recebermos nesta casa uma tão bela flor.
Lütfen Angelica. Çocukken o kadar resmi değildik.
Chama-me só Concetta, como costumavas fazer.
Angelica fahişe değil.
A Angélica não é uma vagabunda.
Mektubunda, kızınıza olan tutkusunu anlatıyor ve benden size sormamı rica etti Bayan Angelica ile resmen evlenmek istiyor.
Nela, declara a sua paixão pela sua filha e encarrega-me de lhe pedir a mão de Angélica.
Angelica'nın kalbinden ve aklından geçen herşeyi biliyorum ve hepimiz onurlandıran Don Tancredi'nin sevgisinin içten bir karşılığı olduğunu söyleyebilirim.
Sei o que se passa no coração e na cabeça de Angélica. Acho que posso dizer que o afecto de Don Tancredi, que honra a minha casa, é reciprocado pela minha filha.
Önce sana Angelica'nın yüzüğünü göstermek istiyorum.
Primeiro tenho de lhes mostrar o que trouxe : um anel para a Angélica.
Angelica, neredesin?
Angélica, Tancredi, onde estão?
Angelica hadi!
Vem cá...
Angelica, neredesin?
Angélica, onde estás?
Angelica ve Tancredi nerede?
Onde estão o Tancredi e a Angélica?
Bu, Angelica'nın sosyeteye ilk takdimi olacak
Graças a si, a Angélica fará a sua apresentação na sociedade.
Afedersin dayı Angelica geldi mi, bir bakayım.
Desculpe, gostava de ir ver se a Angélica já chegou.
Angelica, bu benim arkadaşım Gioacchino Lanza.
Angélica, apresento-te um amigo meu, Gioacchino Lanza.
Angelica merhaba demek istedi.
A Angélica queria cumprimentá-lo.
- Sağol Angelica, oturalım mı?
- Obrigado, Angélica. - Podemos sentar?
Anneme bir dua kitabı, Angelica'ya bir elbise.
- Um rosário para a Mamma. Um vestido para a Angélica
Angelica haricinde, o sadece ağlar.
Excepto com a Angélica Ela só chora.
Adı Angelica.
O nome dela é Angélica.
Angelica için çok üzüldüm.
- Sinto pena da Angélica.
Angelica'yı duydum. Çok üzüldüm.
Soube da Angélica e sinto muito.
Hayır, Angelica Huston'la anlaşamayız bunun için.
Não, não pudemos contratar a Angelica Huston para isso.
Bak, orada Angelica Huston ve John Cusack ile.
Ele está ali com a Angelica Huston e com o John Cusack.
Angelica, Griffin Mill.
Angelica, Griffin Mill.
- Angelica, buraya gel.
- Angelica, anda cá.
Evet, Angelica hariç.
Sim, excepto a Angelica.
Angelica arguta hangisi?
- Qual delas é?
Bu Angelica... Uçuş servis müdürümüz.
Esta é a Angelica, a nossa directora de voo.
- Angelica.
- A Angelica.
- Angelica'yla mı yattın?
Dormiste com a Angelica?
Ben Angelica De Mayo.
- Esta é Angelica DeMayo.
Güzel görünüyorsun. Büyüleyicisin, güzelsin.
- Angelica, muito prazer.
Evet. Adım Angelica De Mayo.
- Gosto.
- Prenses. - Angelica!
Angélica, querida...
Kont, size kızımı tanıştırabilir miyim?
Conde, permita-me que lhe apresente a minha filha, Angélica.
Bayan Angelica.
A menina Angélica.
Bundan sonra ondan bahsederken saygılı olacaksın.
A partir de agora, fale da menina Angélica com respeito.
Nikahta kızıma, Settesoli malikanesini devredeceğim.
No contrato de casamento, concederei a Angélica as terras de Settesoli.
Bir gün, yeğeninin... Baronessina Sedàra del Biscotto ile evlendiği herkesçe duyulacak.
Um dia se saberá que o seu sobrinho casou com a baronesa Angélica Sedara del Biscotto.
Prenses size nişanlımı takdim edebilir miyim? Angelica Sedàra.
Princesa...
Dinliyorum.
Diz, Angélica.
Doğru.
E sim, Angélica.
Hayır, gençlik anılarım hala çok canlı ve yaşlı bir dayıyla akşam yemeğinin ne kadar yorucu olduğunu bilirim.
Não, Angélica. Lembro-me muito bem quão aborrecido pode ser um tio quando dois jovens estão apaixonados. - Não é verdade.
Orada Jack ve Angelica'yla buluşup bir şeyler içeceğiz.
É o nosso hotel.
Hayatımı yaşıyorum.
Angélica, estou atrasado para a minha vida própria.
Angelica Susannah.
Angelica Susannah.
Bunun kafatası kökü ve Çin Melekotu olduğunu söylüyor.
Ela diz que é raiz de escutelária e angélica chinesa.
Angelica.
Angelica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]