Antoine traduction Portugais
701 traduction parallèle
- New Orleans'taki Antoine'da yedin mi hiç?
- Já comeste no Antoine's?
Bay Antoine?
Mr. Antoine?
- Bay Antoine?
- Mr. Antoine?
Öğretmen burada gökten düşen bir poster kızı yüzünden zavallı Antoine Doniel'i yok yere cezalandırdı.
Aqui sofreu o pobre Antoine Doinel, punido injustamente... por uma modelo caída do céu.
Antoine topla artık masayı.
Filho, podes levantar a mesa.
Antoine, ne bekliyorsun? Haydi yatağa!
Antoine, de que estás à espera para ires para a cama?
Antoine, çöpü unutma! Yatağa girer girmez de ışıkları söndür!
Antoine, não te esqueças do lixo e apaga a luz antes de te deitares.
Koşturmaya gerek yok!
- Olá! Antoine, onde vais com tanta pressa?
Antoine, biliyorsun ki yalana tahammül edemem!
Antoine, Sabes que detesto mentiras!
Çocuğa sorsana.
Pergunta ao Antoine.
Antoine'ın sınıf arkadaşıyım.
Eu sou um colega de turma do Antoine.
Sizleri öperek mektubumu bitiriyorum... Antoine.
Deixo-vos com um abraço, Antoine. "
Bizi gözetleyen ufak yaşlı adam mı?
Ah, era o velhinho que nos espiava na rua. St. Antoine?
Sol reformlar öneriyor ama Racine insanları olduğu gibi resmettiği sürece Sade yasaklı kaldığı sürece temel matematik bilgilerini yuvadan itibaren vermedikleri sürece ya da Antoine Bourseiller'den on kat daha fazla devlet fonu verildiği sürece bu reformlar kağıt üstünde kalacaktır çünkü ölü bir dile ait bunlar.
Mas, tal como Racine pintará os homens como eles são, tal como Sade será proibido nos cartazes, tal como não ensinaremos matemática elementar nos jardins-de-infância, tal como subvencionaremos dez vezes mais os homossexuais da Comédie Française,
Şef müfettiş Méloutis... Antoine Pierre Mille.
Inspector-Pricipal Méloutis...
Usturayı bırak.
Antoine Pierre Mille. Larga a navalha.
Er Antoine Doinel, 3 yıl önce askere yazıldı hizmete elverişsiz olduğu için ordudan çıkarıldı.
"Soldado Antoine Doinel, alistado há três anos... é dispensado por ter comportamento... totalmente inadequado ao serviço militar..."
Fazla kalamam. Bazı arkadaşlarımla buluşacağım.
Antoine, não posso ficar muito tempo.
Uzun zamandır mı buradasın?
- Olá, Antoine.
Öpeyim seni!
Antoine. Preciso de dar-te um beijo.
Albert, Antoine'i hatırladın mı?
Albert, lembras-te do Antoine?
Seni alelacele bıraktığım için arıyorum.
É o Antoine. Estou a ligar por ter sai a correr da última vez.
Cinderella davasında işçiler Bay Tabard'ı "dinozor" diye çağırıyorlar.
Aqui é o Antoine, relatando sobre o caso Cinderela. Os empregados do Sr. Tabard chamam-no de "dinossauro".
Antoine'e söyle, götürsün seni.
- Pede ao novato para ir contigo.
Hesapları Antoine'a vereceğim.
Preciso de dar o livro de registos ao Antoine.
Bekle beni, Antoine
Espera por mim, Antoine, já volto.
Müzikten hoşlanır mısın?
Gostas de música, Antoine?
Sorun nedir, Antoine?
Antoine, o que se passa?
Yeni çocuk Antoine nerede?
Não estou a ver o novo empregado, o Antoine.
Düne kadar neden kaçıp durduğunu anlıyorum Antoine.
Percebo porque fugiste, Antoine. Até amanhã.
Frene bassana!
Usa os travões! És tu, Antoine!
Telefon!
Antoine, telefone!
Eminim işimiz yoktur.
Não, acho que Antoine não tem planos.
Antoine, gel yardım et. Tamam.
Antoine, vem ajudar-me.
Sonra da Antoine'a işaret vermek için bir parça çal!
Assim que ela se for, tu tocas uma canção pré-combinada, e o Antoine saberá que ela vai a caminho.
Hiç komik değil!
Antoine, não tens graça.
Bay Brookman için Bay Antoine orada mı?
É Mr. Brookman. Mr.
Günaydın.
- Antoine!
Aman Tanrım, Antoine!
Meu Deus, o Antoine!
Antoine, beni dinliyor musun?
Compreendes o que te digo, Antoine?
- Antoine!
- Antoine!
Belli siyasetler izleyen bir sınıfın ürünü olan bir kültüre aitler. Belli bir sınıfa ait bir kültür.
do que o Roger Planchon ou o Antoine Bourseiller, essas reformas serão inúteis, porque pertencem a uma língua morta, a uma cultura que é uma cultura de classes, que é um ensino de classes, uma cultura que pertence a uma dada classe e segue uma dada política.
Merhaba, Antoine.
Boa noite, Antoine.
Antoine Bond...
Sim.
F.B.I.
Antoine Bond, FBI.
Benim için sakıncası yok.
- O Antoine?
Antoine öfkelendi!
O Antoine ficou furioso!
İngilizce biliyor musunuz?
Antoine, falas inglês?
Uyandırdım galiba.
Bom dia, Antoine. Acordei-te.
Sanatçımız bugün nasıl?
Olá, Antoine.
Şuraya bak!
Antoine, olha quem vem aí!