Aslinda traduction Portugais
662 traduction parallèle
Aslinda tam bir seviyesiz gibi duruyor.
Na verdade, pode parecer francamente malcriada.
Ama aslinda hos biridir.
Mas até é adorável.
Aslinda yarin senetleri devralabilir.
Ela é capaz de pagar as dívidas amanhä.
Aslinda aç degilim.
Näo tenho fome.
Aslinda dalgin biri degilimdir.
Nunca me chamaram de cabeça no ar.
Aslinda haklilar.
Eles têm razäo.
Ben de açim aslinda.
Eu também estou com fome.
Sonra bu adamlarin aslinda neler yaptigini ögreniyorsun.
Entäo descubra o que fazem mesmo esses homens.
Aslinda böyle...
Não queremos fazer...
Aslinda hikayenize inanmamistik.
Nós não acreditámos realmente na sua história, Miss O'Shaughnessy.
Aslinda görünmeye çalistiginiz kisi degilsiniz, degil mi?
Você não é exactamente o tipo de pessoa que finge ser, não é?
O zaman kus aslinda hiçbirinizin degil, General IKemidov'un.
Então, o pássaro não pertence a nenhum de vocês, mas a um General Kemidov?
Öyle bakacak olursaniz aslinda Ispanya IKrali'nin da diyebilirsiniz.
Bem, senhor, pode também dizer que pertence ao Rei de Espanha.
Fakat aslinda daha uyanik olmaliydik.
Bem, senhor, éramos homens e devíamos ter sabido melhor.
Aslinda basta amacim o degildi.
A princípio não o queria fazer, não queria.
Aslinda umurunda degilim!
Tu não te interessavas nada!
Belki biraz aciklidir aslinda.
Talvez seja algo triste.
Aslinda aptalim.
No fundo sou parvo.
Ayni sey aslinda, sekiz saniye ya da sekiz gün.
Oito segundos ou oito dias são a mesma coisa.
Aslinda, ayni seylere ilgi duymuyorlar. - Bilirsin, firsatlar Fransa gezisi gibidir,..
Não, afinal não se interessam pelas mesmas coisas.
Kizil olmadigina eminim. Aslinda...
Que não era ruiva tenho a certeza.
isini çok iyi yapiyorsun ve açikçasi çok endiseleniyordum aslinda.
Tens feito um trabalho óptimo. A sério. Tenho andado tão preocupado com todos os...
Aslinda bu is bana göre degil galiba.
Acho que isto não é para mim.
Asktan söz ederken neden söz ederiz aslinda?
do que falamos quando falamos de amor?
"Riggan somson'dan söz ederken neden söz ederiz aslinda?" gibi oldu.
Do que falamos quando falamos de Riggan Thomson?
Aslinda yapmiyorum, berbat görünüyorsun cidden.
Na verdade, não estou. Estás mesmo horrível.
Ben aslinda Wisconsinliyim.
Sou do Wisconsin.
"SAPIKLIK NEDİR ASLINDA?"
O QUE SÃO PERVERTIDOS SEXUAIS?
Aslinda kocam da bunlari almak istediklerini söylemisti.
Por acaso o meu marido disse que também os queriam comprar.
Aslinda saçlari gümüs rengidir.
Na verdade, o cabelo dela é prateado.
Aslinda açiklamasi biraz zor.
Na verdade, é um pouco difícil de explicar.
Aslinda aklimda bir yerlerde.
Na verdade, está na minha imaginação.
Çünkü, içimizde de bir Evren var, hepimizin yapi tasi aslinda yildizlar.
Porque o Cosmos está também dentro de nós. Somos feitos de matéria estelar.
Pulsarlar, yildiz ölse de, hiçbirseyin aslinda yokolmadiginin kederli birer hatirlaticisidir.
Em vez disso, são as tristes lembranças, de que nada dura para sempre, e que mesmo as estrelas também morrem.
O aslinda, yildiz degildir.
Mas não é uma estrela.
O aslinda tamamen farkli birseydir.
É inteiramente outra coisa.
Bulut aslinda bir gizemi de örter.
Uma nuvem que disfarça um lugar secreto da Natureza.
Senin akraban aslinda, Jack Amcan.
Era um parente teu, o teu tio Jack.
Seni beraberimde götürmek için can atiyorum aslinda. Bir sabah uyandigimda... diºlerimden bir gerdanlik yaptigini görürüm diye korkuyorum.
Estou muito tentado a levá-la comigo, mas tenho medo de acordar uma manha... e descobrir que fez um colar com os meus dentes.
Aslinda iºler biraz daha kariºik ama...
Bem, é um pouco mais complicado do que isso, mas...
Biliyorum aslinda.
Ah, já sei.
Aslinda okumama izin vermiyor ama sanirim bir süre daha Tokyo'da kalacakmis.
Ela não me deixou lê-la, mas acho que vai ficar mais tempo em Tóquio.
Bak, kes aslinda, daginikligi çok seven biri demek.
Um "junkie" é uma pessoa que gosta muito de desarrumação.
Aslïnda, donanma denemekle ünlü.
Aliás, a Marinha é famosa por tentar.
Aslïnda yapmïs olabilir.
Não que não seja capaz.
Aslïnda, hayïr.
Sinceramente, não.
Kötü is, aslïnda.
Mas foi horrível.
- Aslinda yaptin.
Por acaso, fez.
Aslinda, ben size onu nerede bulabileceginizi gosterebilirim.
Eu digo-lhe onde é.
- Bu toz aslïnda un.
- Este pó é farinha.
Aslïnda Bay Marvin Metzner.
De facto, é Mr. Marvin Metzner.
aslında 4149
aslında var 51
aslında öyle 29
aslında bilmiyorum 26
aslında evet 75
aslında ben 85
aslında yok 26
aslında o 17
aslında bu 28
aslında hayır 104
aslında var 51
aslında öyle 29
aslında bilmiyorum 26
aslında evet 75
aslında ben 85
aslında yok 26
aslında o 17
aslında bu 28
aslında hayır 104