Aşkin traduction Portugais
51 traduction parallèle
Şöyle diyor : "Kamil kişi, kem gözün sindirdiğini : : yürekten hayir duanin yeşerttiğine : : ve aşkin herşeyin üstesinden geldiğine inanir :"
Diz : "Um homem profundo crê que o mau-olhado pode extinguir-se que a bênção do coração pode curar e que o amor supera todos os obstáculos."
Fourier, Emerson bütün aşkin bilinç yazarlari.
Fourier, Emerson todos os transcendentalistas.
180.000'i aşkin gönüllü vardi.
Alistaram-se mais de 180 mil.
AŞKIN BÜYÜSÜ
MAGIA E SEDUÇÃO
AŞKIN GETİRDİKLERİ
AS CONSEQUÊNCIAS DO AMOR
AŞKIN 4.6 MİLYAR YILI
BIG BANG LOVE, JUVENILE A ( lit. 46 BILIÕES ANOS AMOR )
AŞKIN 4.6 MİLYAR YILI
4600 MILHÕES DE ANOS
[AŞKIN GÖKYÜZÜ]
[SKY OF LOVE] O Céu Do Amor
- İTHAF : AŞKIN BÜYÜKLÜĞÜNE İNANMAYI UNUTMUŞ OLAN TÜM KAYIP RUHLARA ADANMIŞTIR. -
... para todas aquelas almas perdidas que se esqueceram de acreditar na imensidão do amor.
AŞKIN BİRİNCİ DÖNEMİ GENÇLİK
A primeira idade do amor. Juventude.
AŞKIN ÜÇÜNCÜ DÖNEMİ
A terceira idade do amor.
( HUEY LEWIS - AŞKIN GÜCÜ'NÜN BESTECİSİ ) Steven Spielberg'ün bize ulaştığını hatırlıyorum, sanırım.
Penso que primeiro fomos contactados pelo Steven Spielberg.
Erotizm, askin bir biçimidir. Ask da erotizmin bir biçimidir.
O erotismo é uma forma de amor e o amor é uma forma de erotismo.
Anladigim kadariyla siz, askin kosulsuz oldugunu söylüyorsunuz.
Mas acho que estás a dizer que o amor é absoluto. Sim.
Anladigim kadariyla siz askin kosulsuz oldugunu söylüyorsunuz.
Mas acho que estás a dizer que o amor é absoluto.
AŞKIN BAŞLANGICI
COMEÇO DO AMOR
Pekala, simdi söyler misin? Sence askin nesi iyidir, nesi kötüdür?
Bem, agora, diga-me, para si o que é o melhor e o pior, no amor?
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
Espera até até veres a bolinha a chamar por ti.
"Sevgilini bulacaksin Askin safagi dogacak"
Vais encontrar o teu amado, quando o dia do amor amanhecer.
"Deepak, senin askin çok büyük."
Deepak, o teu poder é grande.
Tamamen askin oldugu yere
A um lugar cheio de amor.
Askin sarkisi burada yankilanir
Canções de amor ecoam aqui.
Askin yolunda..
Que estilo e elegância...
"Askin kokusunu etrafa saçalim"
Vamos espalhar a fragrância do amor pelo mundo.
"Askin için, askim..."
Pelo teu amor, meu amor...
O halde bu piyesi görelim Askin zaferi nedir?
Vamos ver esse espectáculo.
-... etmiyor ki. - Bence askin henüz modasi geçmedi.
Esse tolo velho hábito ainda não nos abandonou.
Ben askin dünyada mertebesini yetirdigini düsünüyordum.
Eu pensava que o amor tinha perdido a sua posição nos tempos de hoje.
Fakat seni görüncek, senin gibi herseyini aska feda eden insanlar sayesinde askin hala hayatta kaldigina inandim.
Mas olhando para si, eu sinto que o amor ainda está vivo, graças a pessoas como você que sacrificam tudo por causa do amor.
Askin sirf yikim getirdigine tarih de sahitlik edecektir.
A história é testemunha que, de facto o amor não dá em nada, só traz devastação.
Askin üzerine benzin döküp yakmali!
Deviam derramar gasolina sobre o amor e, em seguida, laçar-lhe fogo!
Askin var olmamasi gerekirdi.
Se alguém se apaixona, só tem de viver com medo.
Fakat askin büyüsü gectikten sonra aglayacaksin.
Mas vais chorar quando acabar o teu fascínio para o amor.
Artik gercek askin gücüne inaniyorum dostum!
Agora eu sei o poder do amor!
But he was askin'for it. Önemli olan : Frank, Dean, Perry Como,
O que interessa é que temos o Frank, temos o Dean, o Perry Como, o Vic Damone, o Bobby Darin, o Mario Lanza, o Luciano Pavarotti, temos o Beniamino Gigli, temos os compositores!
Ama çok çalistim... güvenini kazanmak için, askin için.
mas trabalhei muito duro... para recuperar sua confiança, seu amor.
AŞKIN GETİRECEKLERİNİ KÜÇÜMSEME.
NÃO SUBESTIMAR AS CONSEQUÊNCIAS DO AMOR.
Bu askin ne oldugunu bilmek ister misin?
Sabes o que significa amar?
AŞKIN, LUCAS.
Com amor, Lucas "
O kisi, fiziksel, askin beni sinirlendirmeye gelirdi.
Foi erro meu! Perdoa-me, Gentatsu!
Ne oldugunu askin var
Deixem-me ficar com ele um pouco mais, por favor.
Elemanimiz az, isimiz basimizdan askin.
Estamos com falta de pessoal e a trabalhar acima das capacidades.
Adamimiz az ve isimiz basimizdan askin.
Estamos com falta de pessoal e a trabalhar acima das capacidades.
Bunlar askin sözleri.
"Estas são as formas do amor."
Hepimizin isi basindan askin.
- Estamos atolados.
Amerika'da 5 bini askin tarikat oldugunu biliyor musun? Bu cok fazla.
Sabias que há mais de 5000 cultos nos Estados Unidos?
Kolundaki o kizariklik bir ayi askin süredir var.
Essa irritação no braço já tem um mês.
Senin gerçek aSkin güce karSi.
O teu verdadeiro amor... é o teu poder.
- Askin bir anlami yoktur!
Não importa.
iki yili askin süredir kalanlara odaklan.
Junta os mais velhos com os novatos.
3 yili askin süredir Slewitt imalat'in kestiği faturalar düsüse geçmis.
Nos últimos dois anos, o número de facturas emitidas pela Slewitt Manufacturing caiu.