Bastığın yere dikkat et traduction Portugais
87 traduction parallèle
Bastığın yere dikkat et demiştim!
Eu avisei-vos para ter cuidado!
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Vê lá onde metes os pés, Umberto! Assusta-los.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Bastığın yere dikkat et!
Veja lá por onde anda!
Çabuk! Bastığın yere dikkat et!
Atenção a onde põem os pés!
- Bastığın yere dikkat et! - Ben hallederim.
Tem cuidado onde pões os pés.
- Tank şu yönde olmalı. - Bastığın yere dikkat et.
Os tanques devem estar por aqui.
- Bastığın yere dikkat et anne.
- Cuidado. - Cuida-te tu, mas é!
Ayağını bastığın yere dikkat et.
Olha para os pés, isso mesmo.
Bu nedenle, bastığın yere dikkat et, ufaklık.
Portanto é melhor teres muito cuidado, caloiro.
Bastığın yere dikkat et. Haydi.
Vê por onde vais.
Bastığın yere dikkat et zenci!
Porra! Olha onde pisas, preto!
Büyük ayakların var, Bay Quinn. Bastığın yere dikkat et.
Tem uns pés muito grandes, Sr. Quinn... precisa de ter cuidado com o sítio em que os põe.
Ayağını bastığın yere dikkat et!
Cuidado onde pisam!
- Bastığın yere dikkat et.
- Tenha cuidado por onde anda.
Bastığın yere dikkat et, tamam mı?
Vê onde pões os pés.
- Bastığın yere dikkat et.
Não me pises, cretino. Por aqui.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado.
Bastığın yere dikkat et.
Vê o que estás a fazer.
- Bastığın yere dikkat et. - Teşekkür ederim.
- Vê onde pões os pés.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado ao andares.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado com os degraus.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado por onde pisa.
Özür dilerim! - Bastığın yere dikkat et salak!
Sinto muito!
Ayağını bastığın yere dikkat et.
Presta atenção onde pisas.
Hey, hey, bastığın yere dikkat et.
Olha onde andas.
Bastığın yere dikkat et!
Olhar por onde ando!
Bastığın yere dikkat et.
Vê onde pões os pés.
O iğrenç ayağını bastığın yere dikkat et!
Veja onde põe a merda dos pés!
Bastığın yere dikkat et.
Ajudem-me.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado por onde andas.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado com os pés.
Evet, aşağı gel, sadece bastığın yere dikkat et.
Sim. Desce, mas vê onde pões os pés.
Tabii, bunca yemek bir yerlere gidecek mavi kaka toplayıcıyı kullan ve bastığın yere dikkat et.
Claro que toda essa comida tem de ir para algum lado, por isso, usa a pá de cocós azul e vê onde pões os pés.
Bastığın yere dikkat et!
Cuidado com o degrau.
Bastığın yere dikkat et.
Cuidado com os pés! Os pés!
Bastığın yere dikkat et.
Vê por onde andas!
Bastığın yere dikkat et. Güzel tavsiye...
- Cuidado onde metes os teus pés, sim?
Bastığın yere dikkat et.
Vejam onde pisam.
Bastığın yere dikkat et.
Veja por onde anda.
- Bastığın yere dikkat et.
- Cuidado.
- Bastığın yere dikkat et.
- Olha onde pisas.
- Bastığın yere dikkat et Bay Palmer.
Cuidado onde pisa, Sr. Palmer.
Bastığın yere dikkat et. Burada bazı yerler pek sağlam değil.
Cuidado com o chao.
Bastığın yere dikkat et.
Tem cuidado.
Bastığın yere dikkat et.
Sim.
Bastığın yere dikkat et. Koşmayın
Apenas olha.
Bastığın yere dikkat et.
Olha por onde vais.
Bastığın yere dikkat et!
Isso está cheio de minas!
Bu arada bastığın yere dikkat et.
Se tiveres calma, não serei dura contigo.
- Bastığın yere dikkat et lzzy.
Tem cuidado, Izzy.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22